更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」
北京應急響應級別
由三級調至二級
網友們紛紛轉發並評論
「相信政府,相信中國速度
感謝廣大醫護人員
北京挺住!炸醬麵加油」
那麼,刷屏用英文怎麼說呢?
刷屏≠brush screen
brush動詞的用法是
拿牙刷刷牙,拿鞋刷刷鞋
手裡可以有傢伙事的
「brush screen」
聽起來像是拿刷子刷手機
正確的說法如下:
1. flood the screen
Flood是洪水,
消息像洪水般湧來
The news about Beijing's second outbreak flooded the screen.
北京疫情第二輪爆發的消息刷屏了
2.bombard my moments
Bombard是連續轟擊
Moments是微信朋友圈
消息火爆朋友圈
News of Beijing raising the emergency response level bombarded my moments.
北京提升響應級別的消息刷屏了
3. explode
explode:消息爆炸了
有消息刷屏時可以這麼說
The news exploded on social media.
這消息在全網刷屏了
當網友們開始瘋狂轉發
某個新聞或視頻
我們常說,要火了
英文怎麼說呢?
火了,英文是?
Go viral
像病毒式傳播開來
看到病毒倆字就扎心
祈禱疫情快過去
Within days the video went viral.
沒過幾天視頻就火了。
微博里可以搜到最火的新聞
到哪裡找呢?
熱搜呀~
英文是
Trending
熱搜話題
=trending topic
The news of coronavirus has been one of the trending topics for the past half-year.
新冠病毒在這半年裡一直是熱搜話題
不過,相信在政府的帶領下
我們一定會取得戰疫的勝利!
You can do it, Beijing!
We』ll conquer coronavirus!
Everything will be alright soon!