「葛優躺」翻譯成lie like Ge You?快別逗了!正確表達在這裡

2019-12-09     英語周報


文章末尾有福利哦

16堂外教實用口語課,讓你的英語脫口而出:

1. 由劍橋大學、英國外交部高翻Chris Parker主講。

2. 課程內容包括:生活常用口語問答;玩轉出國自由行;職場常用口語。

3. 限時特惠價99元,共16節視頻課程。

從去年下半年開始,源自大型家庭情景劇《我愛我家》的「葛優躺」表情包受到吹捧,並迅速演變成「北京癱」。「葛優癱」式的「頹廢」迎合了人們放空一切、降低焦慮、釋放壓力的心理需求。

對於這種銷魂坐姿,我們應當怎樣用英語來描述呢?
1. recline 斜倚;躺臥

表示 「上半身往後躺,往下陷」
特別符合「葛優躺」的姿態:

He reclines on a sofa, skinny and disheveled.
他斜倚在沙發上,骨瘦如柴、衣冠不整。

2. slouch 懶散地坐/站著

slouch是形容一個人坐著或站著時,肩膀耷拉、腦袋垂著,看起來懶散而惹人厭。所以,slouching可以是這種姿勢:

Sit up straight. Don't slouch.

挺起胸坐直,別歪歪斜斜的。

也可以表示「無精打采地走;懶洋洋地走」

Most of the time, they slouch around in the fields...

他們絕大多數時間都無精打采地走在田間。

3. slump 癱倒

slump在形容坐姿和站姿時,和slouch很相似,都是垂頭喪氣的狀態,但程度要比slouch深些。

She slumped into a chair.

她轟然倒在了椅子上。

slump還可以表示「 (因疲勞、生病等而重重)倒下,跌倒」

He saw the driver slumped over the wheel.

他看見司機一頭栽在了方向盤上。

另外,slump除了形容人以外,還有價值暴跌、經濟衰退的意思

Because of the slump in domestic demand, production has stopped.

由於國內需求大幅下降,生產已經停止。

4. sprawl 四仰八叉地躺/坐

sprawl描述的也是一種懶散的狀態

They sprawled in lawn chairs, snoozing.

他們手腳張開地躺在草地躺椅上,打著呼嚕。

當然,sprawl還可以指植物的蔓延以及城市的擴展。

If we continue to sprawl across the land, we're in for a terrible future.

如果繼續擴展地盤的話,我們將來就會遇到大麻煩。

好了,看到最後,你一定要問,那「葛優躺」怎麼說?

Ge You-esque lying
葛優式的躺姿

Ge You-esque slouching
葛優癱

註:-esque是形容詞後綴,指像某種風格。

(內容來自網絡綜合整理,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)

責編 | 楊寧

審稿 | 李棟

校稿 | 呂放

怎麼樣?看完這篇文章是不是收穫滿滿?

趕緊點擊右上角關注我們吧!

每天為您提供一點英語學習資料

日積月累提高您的英語水平!

「你最容易讀錯的100個英文單詞」

1. 課程由《英語周報》口語主播丁浩主講,列舉生活中使用頻率最高、卻常常被讀錯的100個英文單詞。

2. 課程為視頻課,共5課時,每個課時包含20個高頻詞彙。

3. 限時特惠價69元

請記得關注、點贊、轉發、收藏。

福利:

點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。

馬上點擊左下方【了解更多】,免費獲取該套課程試聽課!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-sg/f9SOLG8BMH2_cNUgFh4E.html