尷尬了,「褲子拉鏈沒拉」用地道英語怎麼表達?

2023-03-21     每日英語

原標題:尷尬了,「褲子拉鏈沒拉」用地道英語怎麼表達?

- 你褲子拉鏈沒拉 -

1

Your zipper is undone.

2

Your fly is open.

3

Your fly is unzipped.

其中 "zipper" 是指褲子上的拉鏈,

一種由兩排金屬或塑料齒狀部件組成的裝置,通過在它們上面拉一個小滑動件而連在一起,用於關衣服、袋子等的開口

"fly" 則是指褲子的前襟部位。

A Fly is an opening on the crotch area of trousers, closed by a zip or buttons. On men's garments the fly always opens to the right. On women's garments it may open either to the left or to the right.

「Fly」是指褲子褲襠處的開口,用拉鏈或紐扣封閉。男人衣服上的拉鏈總是向右張開。在女性服裝上,它可以向左或向右打開。

這兩個詞都是表達褲子拉鏈位置的常見的方式。可以搭配undone,open或者unzipped來提醒別人他們的拉鏈沒有拉好。

f

l

y

"Fly" 這個詞在英語中有許多不同的含義,其中之一是指褲子的前襟部位。這個詞的來源並不確定,但有一種說法是它最初是在20世紀早期的美國飛行員中流行起來的。

當時,由於天氣寒冷,飛行員需要穿著特殊的褲子,這種褲子有一個前襟部位,可以通過拉鏈或紐扣打開,方便飛行員如廁。因為這種褲子的前襟部位長得有點像蒼蠅,所以人們就把這個部位稱為 "fly"。後來,這個詞就逐漸被用來指代褲子的前襟部位。

「拉拉鏈」用英文怎麼說?

zip

v. /zɪp/

to fasten something with a zip

拉上(…的)拉鏈

例:

This bag s too full, I can t zip it shut.

這包裝得太滿,拉鏈都拉不上了。

This dress zips (up) at the back.

這件連衣裙的拉鏈在背部。

Zip your coat up, it s cold outside.

把外套的拉鏈拉上,外面很冷。

zip up: 從下往上拉拉鏈

zip down:從上往下拉拉鏈

「扣扣子」用英文怎麼說?

button作名詞是扣子,作動詞就是扣上扣子

button

v. /ˈbʌt.ən/

to fasten something, usually a piece of clothing, using buttons

扣上(…的)紐扣

例:

Button (up) your coat, it s cold outside.

把大衣扣上,外面很冷。

button up: 從下往上扣

button down: 從上往下扣

好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-sg/c25b0adfb5e46f76a6c505bffd693561.html