伴讀 | 牛津樹【5-03】The Dragon Tree

2020-09-30     我叫娜塔莉

原標題:伴讀 | 牛津樹【5-03】The Dragon Tree

Hello,大家好,我是娜塔莉。

今天繪本的題目是:「The Dragon Tree」 龍樹

Look at the front cover,

Whose is the tail?

It's a dragon tail.

The dragon's house is in the tree.

樹裡面住著一條龍!

你覺得通常龍,會住在哪裡呢?

Where do the dragons live?

Maybe They live in a cave?or in the wood?

Does a dragon live in the tree?

What will happen in today's story?

Let's open the book and turn to page 1

Kipper was looking at a book.

Kipper 在看書。

What was the book about?

Look at the picture in the book.

What was it?

It was a dragon.

What colour was it?

It was green.

What was it doing?

The dragon was breathing out fire.

書的圖片上,是一條龍,它正在噴火。

The book was about a dragon.

這是一本關於龍的書。

Kipper couldn't read the story.

Kipper 還不會讀故事。

He just read the pictures.

But he wanted to know the story.

So What would Kipper do?

Can you read the story?

next page

Kipper went to Biff's room.

What did Biff do?

She listened to the CD.

Can you see the earphones?

Can you see the CD player?

You can point it to your Mum.

Wow, There were lots of CD on the bed.

Floppy was on the bed, too.

"Can you read the stories for me?" Said Kipper.

Biff waved her hand.

No. No.

Biff didn't want to read it.

She didn't like dragons.

Biff不想讀這個故事,

她不喜歡恐龍。

Where did Kipper go then?

Kipper went into Chip's room.

Chip read the story.

「I like dragons," said Chip.

Kipper 走進 Chip 的房間。

Chip 在看故事書。

「我喜歡恐龍。」Chip 說。

Let's read the title of the book.

The Dragon Tree

That means a dragon lives in the tree.

The story was about dragon.

How excited Kipper was!

next page

Something was glowing.

什麼東西在發光。

The box was open.

What was that?

That was the magic key.

是魔法鑰匙。

It was the first time Kipper saw it.

這是 Kipper 第一次見到這把 Magic Key。

Kipper was surprised.

"Oh no!" said Chip.

Chip 說:哦不!

What did Chip do next?

Chip picked up the box.

He ran into Biff's room.

Chip 拿起箱子。

他跑向 Biff 的房間。

What was Biff doing?

She was still listening to the CD.

"The magic is working," he said.

他說:魔法開始了。

next page

Biff picked up the key.

They looked at the magic house.

"The door is open," said Biff.

Biff 拿起了鑰匙。

她看了看魔法房子。

Biff 說:門開著。

Last time, Biff used the magic key to open the magic house.

But this time, it was open.

The magic was working.

魔法開始了。

They became smaller and smaller and smaller.

It took the children inside.

The magic took them inside.

It took Floppy too.

它把孩子們帶進了(魔法房子)

把 Floppy 也帶走了。

Where did the magic take them?

next page

Now, The children was in a wood.

How did they get there?

It was the magic.

It took them to a wood.

它(魔法)把他們帶到了一片樹林裡。

The wood was dark.

Floppy didn't like the wood.

Floppy 不喜歡樹林。

Why Floppy didn't like the wood?

Because, he was scared.

He was frightened.

他很害怕。

next page

Biff pulled Floppy.

Biff 推了推 Floppy。

"Come on," she said. "Don't be silly."

她說:來吧,別犯傻了。

But Floppy was frightened.

He did not want to go anywhere.

Floppy 太害怕了,他哪都不想去。

An owl flew out of a tree.

Floppy didn't like the owl.

He ran away.

一隻貓頭鷹從樹上飛了過來。

Floppy 不喜歡貓頭鷹。

他逃跑了。

Poor floppy!

Where did he go?

next page

Did Floppy came back?

No, he didn't.

Floppy ran out of the wood.

Floppy 跑出了樹林。

"come back," called Biff.

"come back," called Chip.

Biff 大叫:快回來。

Chip 大叫:快回來。

It was no good.

不好了,糟糕。

Floppy ran and ran.

Floppy 跑啊跑。

"Oh help!" said Biff.

Biff 說:哦,救命!

next page

Floppy ran fast.

The children can not catch him.

Floppy was gone.

Where was Floppy?

The children looked for Floppy.

孩子們尋找 Floppy。

They called and called.

"Floppy! Come back!" they called.

他們叫啊叫。

他們叫到:Floppy!快回來!

They can not find Floppy.

他們找不到 Floppy。

如果 Magic Key 發光的時候,Floppy 不在,

Floppy 是不是再也回不去了?Oh no!

The children came to a tree.

孩子們來到了一棵樹前。

It was called "The Dragon Tree".

這棵樹叫:龍樹。

A dragon lived under the tree.

一隻龍住在樹的底下。

Wait a minute,

The Dragon Tree?

What's the name of the book that Kipper just read.

Yes. The Dragon Tree.

Is that the samd tree?

還記得 Kipper 讓 Chip 讀的那本書,

叫什麼名字嗎?也是《The Dragon Tree》

是同一棵樹嗎?還是巧合呢?

Look at the trush bin by the Tree.

What was in it?

Lots of bones.

Would the dragon eat Floppy?

樹洞口的垃圾桶里堆滿了骨頭

那條龍會吃了 Floppy 嗎?

Oh no!

Floppy was in trouble.

How to rescue him?

天呢,Floppy 有危險,

該怎樣去救他呢?

next page

The dragon had Floppy.

那條龍抓住了 Floppy。

He wanted Floppy for supper.

他想要把 Floppy 當作晚餐。

Loot at the recipe.

那龍手邊的食譜上寫著什麼?

Dog Stew 燉狗肉

Oh no!

Floppy was tied up by the dragon.

Poor Floppy!

Floppy was frightened.

Floppy 非常害怕。

"Oh no!" said Biff. "What a nasty dragon! I don't like dragons!"

Biff 說:哦不!真是一條惡龍!我不喜歡龍!

next page

Biff looked at the dragon's tail.

Biff 看到了龍的尾巴。

She had an idea.

She took off her belt.

她解開皮帶。

She put it round the tail.

她把皮帶繞在了龍的尾巴上。

她把龍的尾巴,綁在了樹上。

What a good idea!

Chip helped her.

Chip 也來幫她。

Chip took off his belt, too.

next page

Kipper went inside the tree.

Kipper 跑到樹裡面。

He pulled Floppy out.

他把 Floppy 帶了出來。

Chip helped him.

Chip 幫助了他。

Floppy was excited.

So good to see you!

Thanks for saving me.

Did the dragon see them?

No, it didn't.

The dragon was cooking.

It didn't see them.

那條龍正在做飯,

他沒有看到他們(孩子們)。

next page

Now ran!

"Come on!" called Chip.

Chip 喊道:加油跑!"

The dragon was breathing out fire.

But it can not run after the children.

Why?

Because Biff and Chip tied his tail to the tree.

They ran and ran.

他們跑啊跑啊。

What was in Floppy's mouth?

a bone! Oh dear.

Suddenly,

The key was glowing.

魔法鑰匙亮了。

"The key is glowing." called Biff.

"It's time to go home."

Biff 喊道:鑰匙亮了,該回家了。

Oh, perfect !

next page

"What an adventure!" said Chip.

Chip 說:好神奇的歷險!

"I don't like dragons,"said Biff.

Biff 說:我不喜歡龍。

What's in Kipper's hand?

A little bone.

And look at the book.

It changed.

The tail was tied to the tree.

Do you know why?

That's all for today.

好了,這就是今天故事的全部內容。

聽完了故事,能回答娜塔莉幾個問題嗎?

What did Kipper want to do at the start of the story?

How did the children get into the wood?

What led them to discover the Dragon Tree?

Who was in trouble?

How was the problem resolved?

ok, That's all for today.

附:原文錄音

最後,讓我們跟著原文錄音,完整的聽一遍

讓我們一起陪孩子,不斷的閱讀下去...

附:原文翻譯

The Dragon Tree

龍樹

Kipper was looking at a book.

The book was about a dragon.

Kipper couldn't read the story.

Kipper 在看書,

是關於恐龍的書。

Kipper 還不會讀故事。

Biff didn't want to read it.

She didn't like dragons.

Biff不想讀這個故事,

她不喜歡恐龍。

Kipper went into Chip's room.

Chip read the story.

「I like dragons," said Chip.

Kipper 走進 Chip 的房間。

Chip 在看故事書。

「我喜歡恐龍。」Chip 說。

Something was glowing.

It was the magic key.

"Oh no!" said Chip.

什麼東西在發光。

是魔法鑰匙。

Chip 說:哦不!

Chip picked up the box.

He ran into Biff's room.

"The magic is working," he said.

Chip 拿起箱子。

他跑向 Biff 的房間。

他說:魔法開始了。

Biff picked up the key.

They looked at the magic house.

"The door is open," said Biff.

Biff 拿起了鑰匙。

她看了看魔法房子。

Biff 說:門開著。

The magic was working.

It took the children inside.

It took Floppy too.

魔法開始了。

它把孩子們帶進了(魔法房子)

把 Floppy 也帶走了。

It took them to a wood.

它(魔法)把他們帶到了一片樹林裡。

floppy didn't like the wood.

He was frightened.

Floppy 不喜歡樹林。

他很害怕。

Biff pulled Floppy.

"Come on," she said. "Don't be silly."

Biff 推了推 Floppy。

她說:來吧,別犯傻了。

An owl flew out of a tree.

Floppy didn't like the owl.

He ran away.

一隻貓頭鷹從樹上飛了過來。

Floppy 不喜歡貓頭鷹。

他逃跑了。

Floppy ran out of the wood.

"come back," called Biff.

"come back," called Chip.

Floppy 跑出了樹林。

Biff 大叫:快回來。

Chip 大叫:快回來。

It was no good.

Floppy ran and ran.

"Oh help!" said Biff.

不好。

Floppy 跑啊跑。

Biff 說:哦,救命!

The children looked for Floppy.

They called and called.

"Floppy! Come back!" they called.

孩子們尋找 Floppy。

他們叫啊叫。

他們叫到:Floppy!快回來!

The children came to a tree.

It was called "The Dragon Tree".

A dragon lived under the tree.

孩子們來到了一棵樹前。

這棵樹叫:龍樹。

一隻龍住在樹的底下。

The dragon had Floppy.

He wanted Floppy for supper.

Floppy was frightened.

那條龍抓住了 Floppy。

他想要把 Floppy 當作晚餐。

Floppy 非常害怕。

"Oh no!" said Biff. "What a nasty dragon! I don't like dragons!"

Biff 說:哦不!真是一條惡龍!我不喜歡龍!

Biff looked at the dragon's tail.

She took off her belt.

Biff 看到了龍的尾巴。

她解開皮帶。

She put it round the tail.

Chip helped her.

她把皮帶繞在了龍的尾巴上。

Chip 也來幫她。

Kipper went inside the tree.

He pulled Floppy out.

Chip helped him.

Kipper 跑到樹裡面。

他把 Floppy 帶來出來。

The dragon was cooking.

It didn't see them.

那條路正在做飯,

他沒有看到他們(孩子們)。

"Come on!" called Chip.

They ran and ran.

The key was glowing.

Chip 喊道:加油跑!"

他們跑啊跑啊。

魔法鑰匙亮了。

"The key is glowing." called Biff.

"It's time to go home."

Biff 喊道:鑰匙亮了,該回家了。

"What an adventure!" said Chip.

"I don't like dragons,"said Biff.

Chip 說:好神奇的歷險!

Biff 說:我不喜歡龍。

練習一:根據故事排序

Put the sentences in order.

練習二:看課本 91 頁圖 13,然後判斷對錯

Look at Picture 13 of this story on Page 91. Write yes or no.

結尾:

今天,我們的親子閱讀就到這,喜歡我們的話,歡迎長按關注。

wxid:娜塔莉小姐和馬特先生

這裡不能發音頻和配套視頻真是抱歉。歡迎+v交流獲取。

小編id:nataliehuanglivecn



獲取《牛津樹》繪本pdf版+音頻mp3版

The rich get richer, the poor get poorer.

Strong readers will continue to do well.

富的更富,窮的更窮。

在閱讀上強的人,會持續好下去!

讓我們一起陪孩子,不斷的閱讀下去...

- The End -

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-sg/HRlL4HQBd8y1i3sJWrPd.html