「空姐」英語怎麼說?真的不是「Air sister」

2022-06-14     聽力課堂

原標題:「空姐」英語怎麼說?真的不是「Air sister」

跟很多女生一樣

從小就特別羨慕空姐

可以穿著漂亮的制服

在世界各地飛來飛去

那麼,今天的問題來了,

你知道「空姐」用英語怎麼說嗎?

「Air sister」?

當然不是!

那應該怎麼說呢?

一起學習一下吧。

「空姐」英語怎麼說?

「空姐」「空少」是人們對飛機上乘務員的通稱,所以,常用的英文表達是:Flight attendant 空中乘務員。男女空乘都可以用Flight Attendant稱呼。

例句:

Now that she's a flight attendant, foreign travel has lost its glamour for her.

她現在是空中乘務員了,去國外旅行對她已失去吸引力。

Flight attendant這個詞比較正式,相對口語化的表達是:Air host 空少 和 Air hostess 空姐。

例句:

An air hostess was arrested and charged with drug smuggling.

一位空姐被抓了起來,並被指控走私毒品。

還有一種表達是:Steward 男空乘 和 Stewardess 女空乘。

例句:

The stewardess kindly brought me a blanket.

女乘務員體貼地給我拿來了一條毯子。

應該如何稱呼空姐?

上述說法都是職位描述,我們不能直接喊她們「Air hostess」。那麼老外一般是如何喊空姐的呢?在Quora上也有很多網友討論這一問題。

還是我給大家總結一下常用的稱呼吧:

1. 可以直接拋出禮貌的「Excuse me」或者「Hi」。當然後面還可以加上 Ma'am 女士(在英國地區被稱為 madam,這是對陌生女性最保險的一種稱呼,不分年齡、貴賤、職業)或者 Sir 先生。

2. 外國的服務行業人員一般都會在胸口佩戴一個名牌(Badge 或 Tag)。如果你能看得清名字,也可以叫名字。

例句:

Excuse me, Ma'am?

對不起,女士。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-my/5daaeca30e37c1213e9cb54bc93e77d5.html