這一詞組在電影行業經常會用到
意思是:the economic benefits of a film
指電影、戲劇等因賣票而獲得的經濟效益
即「票房」
雖然含有「票」字,但它的英文表達中並沒有ticket
「ticket office」通常表示「售票處」
The movie is a huge hit at the box office.
這部電影的票房相當不錯。
「huge hit」在這裡指巨大成功
相反,
This movie was a big flop at the box office.
這部電影的票房太慘澹了。
「flop」經常指作品、演出等的失敗
再來看一組對話:
A:How was the new movie?
那部新電影怎麼樣?
B:Its box-office receipts have amounted to over 20 million yuan.
它的票房收入已經超過了兩千萬元。
如果想表達「票房飄紅」,可以這麼說:
xxx (片名) succeeded at the box office.
某某(電影名稱)的票房飄紅/票房大爆。
或者說某部電影非常賣座
賣座大片:a box-office hit/ a blockbuster
相關詞彙
Popular
受歡迎
「歡迎」用英語表達是welcome
但在表示「受歡迎」時,通常會用popular
This type of film is very popular.
這一類型的電影很受歡迎。
Preview
預告片
The preview of this film lasts about 5 minutes.
這部電影的預告片大約有五分鐘。
He didn't see the film because he read the preview.
他沒有看那部電影,因為他看了預告片。
除了preview,「預告片」還可以用trailer 表示
To whet the appetite, watch the teaser trailer now.
要先睹為快,請現在觀看預告片。
Cameo
客串
The teachers played a cameo role at the ceremony as tutors and played a drum for their syudents.
老師們客串「先生」,為新生擂鼓、主持入學儀式。
New Year film
賀歲片
Comedy film "Detective Chinatown 3" is one of the most popular New Year films in 2021.
喜劇電影《唐人街探案3》是2021年最火爆的賀歲片之一。
歡迎評論區補充分享