文章末尾有福利哦
16堂外教實用口語課,讓你的英語脫口而出:
1. 由劍橋大學、英國外交部高翻Chris Parker主講。
2. 課程內容包括:生活常用口語問答;玩轉出國自由行;職場常用口語。
3. 限時特惠價99元,共16節視頻課程。
從去年下半年開始,源自大型家庭情景劇《我愛我家》的「葛優躺」表情包受到吹捧,並迅速演變成「北京癱」。「葛優癱」式的「頹廢」迎合了人們放空一切、降低焦慮、釋放壓力的心理需求。
對於這種銷魂坐姿,我們應當怎樣用英語來描述呢?
1. recline 斜倚;躺臥
表示 「上半身往後躺,往下陷」
特別符合「葛優躺」的姿態:
He reclines on a sofa, skinny and disheveled.
他斜倚在沙發上,骨瘦如柴、衣冠不整。
2. slouch 懶散地坐/站著
slouch是形容一個人坐著或站著時,肩膀耷拉、腦袋垂著,看起來懶散而惹人厭。所以,slouching可以是這種姿勢:
Sit up straight. Don't slouch.
挺起胸坐直,別歪歪斜斜的。
也可以表示「無精打采地走;懶洋洋地走」
Most of the time, they slouch around in the fields...
他們絕大多數時間都無精打采地走在田間。
3. slump 癱倒
slump在形容坐姿和站姿時,和slouch很相似,都是垂頭喪氣的狀態,但程度要比slouch深些。
She slumped into a chair.
她轟然倒在了椅子上。
slump還可以表示「 (因疲勞、生病等而重重)倒下,跌倒」
He saw the driver slumped over the wheel.
他看見司機一頭栽在了方向盤上。
另外,slump除了形容人以外,還有價值暴跌、經濟衰退的意思
Because of the slump in domestic demand, production has stopped.
由於國內需求大幅下降,生產已經停止。
4. sprawl 四仰八叉地躺/坐
sprawl描述的也是一種懶散的狀態
They sprawled in lawn chairs, snoozing.
他們手腳張開地躺在草地躺椅上,打著呼嚕。
當然,sprawl還可以指植物的蔓延以及城市的擴展。
If we continue to sprawl across the land, we're in for a terrible future.
如果繼續擴展地盤的話,我們將來就會遇到大麻煩。
好了,看到最後,你一定要問,那「葛優躺」怎麼說?
Ge You-esque lying
葛優式的躺姿
或
Ge You-esque slouching
葛優癱
註:-esque是形容詞後綴,指像某種風格。
(內容來自網絡綜合整理,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)
責編 | 楊寧
審稿 | 李棟
校稿 | 呂放
怎麼樣?看完這篇文章是不是收穫滿滿?
趕緊點擊右上角關注我們吧!
每天為您提供一點英語學習資料
日積月累提高您的英語水平!
「你最容易讀錯的100個英文單詞」
1. 課程由《英語周報》口語主播丁浩主講,列舉生活中使用頻率最高、卻常常被讀錯的100個英文單詞。
2. 課程為視頻課,共5課時,每個課時包含20個高頻詞彙。
3. 限時特惠價69元。
請記得關注、點贊、轉發、收藏。
福利:
點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。