beggars can't be choosers
諺語
said when you recognize that you must accept an offer or a situation because it is the only one available to you
當你意識到你必須接受某事或某物,因為這是唯一提供給你的
要飯的哪能挑肥揀瘦;別無選擇
「beggars can't be choosers」的意思是,如果你是乞丐,你不是做出選擇的那個人,你沒有選擇的條件。它的使用場景多出現在慈善等方面,當一個人從捐贈中得到某樣東西時,他或她必須接受所給予的東西,而不是想要什麼就有什麼。它本質上是在告誡人們無論得到什麼幫助,都要心存感激。需要幫助的人不能要求提供幫助的條件,也不應該抱怨所提供幫助的類型或質量。要對無償給予的東西心存感激。
例:
女主人詢問來到自己家的貴婦人要不要再來點酒,發生了以下對話
Alma:Do you need more wine?
你想再來點紅酒嗎?
Rita:Actually, I was wondering if you had anything stronger?
其實,我在想有沒有更烈一點的?
Alma:Oh, you mean like spirits? Yes. Of course.
你是說烈酒嗎?有的,當然有了。
Rita:Rye whiskey?
黑麥威士忌
Well, I guess beggars can't be choosers.
好吧,乞丐也沒資格挑肥揀瘦了。
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/f51840fb2543769a64ed16b9e6d110d0.html