「韭菜盒子」的英文翻譯難住了谷愛凌,正式英文是這個

2022-02-16     每日英語

原標題:「韭菜盒子」的英文翻譯難住了谷愛凌,正式英文是這個

「韭菜盒子」的英文到底怎麼說?

北京旅遊網介紹為:

Fried Chinese Leek Dumplings

也有說「韭菜盒子」應該翻譯成Chinese chives pancake的

friedadj. /fraɪd/

cooked in hot oil or fat

油炸的;油煎的;油炒的

a fried egg 煎蛋

fried onions 炒洋蔥

fried是由它的動詞變形而來的:

fry v. /fraɪ/

to cook food in hot oil or fat

油炸;油煎;油炒

Fry the mushrooms in a little butter.

用少許黃油煎一下蘑菇。

leek

n. /liːk/

<植>韭蔥

leeks n. 韭菜;大蔥;西蒜;青蒜

chivesn. /tʃaɪvz/

香蔥,細香蔥;韭黃(chive的複數)

Dumplings在之前的文章我們介紹過,其實"麵皮包著餡兒"的都叫dumplings,包括雲吞、包子、餡餅、灌湯包、韭菜盒子……都可以叫作dumplings

這樣的翻譯大概能說明了韭菜盒子的做法和食材。但也有很多網友表示這麼一翻譯失去了「韭菜盒子」的特色。就不如直接叫jiucaihezi。

不僅如此,還有網友翻譯成了Jiucai Box,小編在這裡不得不說個妙啊!

除了「韭菜盒子」,

好吃的中式早餐更是數不勝數

小編整理其中的一部分

大家看看有沒有你愛吃的呢?

更多中式早餐的英文名

燒餅 Clay oven rolls

油條 Fried bread stick

水餃 Boiled dumplings

蒸餃 Steamed dumplings

饅頭 Steamed buns

飯糰 Rice and vegetable roll

芝麻球 Glutinous rice sesame balls

麻花 Fried dough twist

蛋餅 Egg cakes

皮蛋 Preserved egg

鹹鴨蛋 Salted duck egg

豆漿 Soybean milk

稀飯 Rice porridge

白飯 Plain white rice

油飯 Glutinous oil rice

糯米飯 Glutinous rice

滷肉飯 Braised pork rice

蛋炒飯 Fried rice with egg

地瓜粥 Sweet potato congee

餛飩麵 Wonton & noodles

刀削麵 Sliced noodles

麻辣麵 Spicy hot noodles

麻醬麵 Sesame paste noodles

鴨肉麵 Duck with noodles

烏龍麵 Seafood noodles

榨菜肉絲麵 Pork , pickled mustard green noodles

牡蠣細面 Oyster thin noodles

板條 Flat noodles

米粉 Rice noodles

炒米粉 Fried rice noodles

冬粉 Green bean noodle

魚丸湯 Fish ball soup

貢丸湯 Meat ball soup

蛋花湯 Egg & vegetable soup

蛤蜊湯 Clams soup

牡蠣湯 Oyster soup

紫菜湯 Seaweed soup

酸辣湯 Sweet & sour soup

餛飩湯 Wonton soup

豬腸湯 Pork intestine soup

肉羹湯 Pork thick soup

魷魚湯 Squid soup

花枝羹 Squid thick soup

今天的內容大家都學會了嗎?

歡迎在評論區留言,點贊、關注、轉發哦~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/0190051f4d73d17e9b6ce2d75eba1334.html