「丟臉」在中式口語中用「lose face」,雖然老外能聽懂,但他們自己並不會用這種表達。來看看「丟臉」的地道說法。
humiliating
humiliating的形容詞解釋是丟臉的;羞辱性的
動詞是使蒙恥(humiliate的ing形式)
它還有喪權辱國;威風掃地的意思
在口語表達中「How humiliating」是「丟死人了」的意思
例句:
Do you have to always rehash my humiliating past?
你老是要這樣重提我丟臉的往事嗎?
Do you have any idea how humiliating that is?
你知道這讓我有多丟臉麼?
shameful
shameful的形容詞是可恥的;不體面的;不道德的;猥褻的。
「shame」也有「羞恥,羞愧」的意思
及物動詞「使丟臉使羞愧」
例句:
They played a shameful part in the affair.
她們在這一事件中扮演了可恥的角色。
He is ashamed of his shameful conduct.
他因其可恥的行為感到慚愧。
小拓展:
「yellow-dog」也有「可恥的」意思
disgrace
disgrace的動詞解釋是:恥辱;丟臉的人或事;失寵
在口語表達中「be disgraced 」丟臉
「Disgraced itself 」自取其辱
舉例:
No one can disgrace us but ourselves.
除了我們自己,沒人能讓我們丟臉。
Poverty is a pain, but no disgrace.
貧困是痛苦,但不是恥辱。
contempt
contempt有輕視,蔑視;恥辱的意思
在口語表達中經常會用到「in contempt of 不顧;不把…放在眼裡;藐視」
舉例:
Some people speak in contempt of the government.
有些人以輕蔑的口吻議論政府。
You are now in contempt of court.
你這是藐視法庭。