非人哉:哪吒和龍女的英語有多差?及格靠運氣,白澤的測試全做錯

2020-04-03   墨說動漫

在《非人哉》漫畫中,哪吒和龍女都屬於不愛學習的神仙。哪吒喜歡玩遊戲,龍女的暑假作業可以拖到最後一天才寫。不過兩人有共同點,英語都很差,那究竟有多差?兩人及格得靠運氣,白澤補課給他們做測試,結果答案全錯。就連白澤這隻知曉萬物的人,都補課補不下去,可想而知他們的英語是多差了。

在觀音的家裡,成績最好的是紅孩兒,絕對是學霸級別的人物,考試一百分那是家常便飯,就算是參加奧數也能拿到前幾的名次。就是期末考試的時候,紅孩兒都能一百分。他只需考慮觀音會給什麼獎勵,其他都不用想。

不過和紅孩兒相比,哪吒和龍女那就是學渣。每次考試都只能靠運氣、靠神仙。不過龍女偶爾也能及格,在期末英語考個61分。按照龍女的說法,這次進步非常大,也就是說一個學期下來,龍女也就這一次及格。

哪吒其實也一樣,龍女英語61,哪吒的英語是62。原本哪吒的成績還不錯,但自從迷上直播和遊戲之後,成績一落千丈,從原本的89分,到72分,再到不及格。現在考個及格都得看運氣。為了多考幾次及格,還會找文昌帝君幫忙。

不過兩人也會因為成績而互看不爽,哪吒覺得考個62分就是比61分強,龍女也不服輸,其實都是五十步笑百步。按照這個情況下下去,哪吒可能小學畢業不了,龍女也可能初中畢業不了。為了讓他們有所提升,觀音拜託了白澤教他們英語。

白澤知道的東西很多,涉及到各個領域,讓他教英語並不是難事。原本以為像白澤這種人出馬,哪吒和龍女的成績會有所提升,結果白澤都放棄教他們。在教他們之前,先進行了一輪測試,就是這次測試讓白澤放棄了他們。

其實題目都很簡單,哪吒的是常見的名稱翻譯成英語。比如很簡單的名詞蘋果,哪吒都是直接來個拼音pingguo,連apple都寫不出來。不知道哪吒是怎麼蒙對62分的,看來選擇題的時候運氣都爆表了。

另外龍女也好不到哪去,她的測試題目是關於月份的翻譯,也就是一月份到十二月份的翻譯,龍女都是拆開翻譯,比如一月,就拆成一和月來翻譯,這就變成了one moon,實際應該是January。另外就是拆開翻譯,六月也應該是 six moon,龍女的答案卻是sex moon,其實正確的答案應該是june。

不管是哪吒還是龍女,對於白澤的測試來說,就沒有對一道題的。看來他們是該好好補補英,不然去外國都得用手腳比劃。