Hayley教口語,「這麼說吧」用英語怎麼說?

2023-03-16     每日英語

原標題:Hayley教口語,「這麼說吧」用英語怎麼說?

put it this way

也可以說成 how shall I put it?/ let me put it this way。

這個表達是一個日常口語中常用的短語,意思是用更簡單或更易懂的方式來表達某個概念或觀點,可以翻譯成「我這樣說吧、這麼說好了、這麼說吧」。它通常是作為一個引出語來使用,表示說話者正在嘗試用一種更清晰或更明確的方式來表達他們的觀點,而不是之前的方式。或者也可能是之前說法為了禮貌有些含蓄了,接下來我換個直白一點可能或略顯粗魯的說法。這層意思和麥克米倫詞典的解釋一致:

used when you are going to say something that is honest but may sound rude

當您要說一些誠實但聽起來很粗魯的事情時使用

其次,它也可以用來引出一個類比或比喻來解釋某個概念。

例如:

A: Was he rude to you?

他對你粗魯嗎?

B: Put it this way - if he wasn't your friend, I would have punched him.

這麼說吧,如果他不是你的朋友,我早就揍他了。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/6a1094f25a9732502c8afea73bf73492.html