「sleep late」才不是「睡得晚」,千萬不要被中式英語搞暈了

2021-06-18     每日英語

原標題:「sleep late」才不是「睡得晚」,千萬不要被中式英語搞暈了

熬夜到凌晨,敷高檔面膜

冷飲炸串天天有,枸杞保溫杯不離手

思想上養生,行動上輕生......

這就是現代社會年輕人的現狀

早睡早起永遠是明天的事兒

說到「晚睡」,很多人會直接翻譯成sleep late

這就錯得很離譜了

sleep late通常指:睡到很晚才起來

相當於「睡懶覺」

雖然有「懶」字,但英語表達中並沒有lazy一詞

I like to sleep late during weekends.

我喜歡在周末睡懶覺。

A: Don't sleep late,or you'll be late for work.

別睡懶覺了,要不你上班就遲到了。

B: I want to sleep for five more minutes.

我想再多睡五分鐘。

「睡懶覺」也就是「起床起得晚」

還可以用get up late表示

If I get up late tomorrow,

I'll be late for school.

如果我明天起床晚了,上學就會遲到。

「sleep in」也是睡懶覺的意思

sleep in指「有意的、專門多睡一會兒」

而不是不小心起晚了、睡過頭了

如果想表達「睡過了」,應該用動詞 oversleep

Set your alarm clock, and you won't oversleep.

定好鬧鐘,這樣就不會睡過頭了。

此外:have a lie-in 也有同樣的意思

You've got a day off, why not have a lie-in?

你已經請了一天假了,為什麼不睡個懶覺呢?

而「晚睡」是很晚才睡覺,相當於「熬夜」

正確表達是stay up late

Many people stay up late at night,

which makes them feel tired during working hours.

很多人晚上熬夜,這使得他們在工作時間感到疲勞。

相關詞彙

sleep well

睡得很好

I slept well all night.

我整晚都睡得很好。

「睡得不好」就直接在前面加否定詞就可以了

用英文表達就是not sleep well

A:Your face looks pale.

你的臉色看起來好蒼白。

B:I didn't sleep well last night because of the noise.

噪音吵得我昨天晚上沒睡好。

或者還可以用「not sleep a wink」

表示:由於某種原因,一晚上都沒怎麼睡覺

She was so upset that she didn't sleep a wink.

她是如此煩惱,以至無法成眠。

sleep away

用睡覺消磨時光

Sleep away the sadness of today.

去睡覺,忘掉今天所有的悲傷。

We can't afford to sleep away our life .

我們可沒有時間整天睡大覺。

今天的內容就是這些了

歡迎評論區互動分享

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/472699266_115013-sh.html