「我很急」英語怎麼說?in a hurry或in a rush?

2019-12-07   青春校園新鮮事

這幾天皮卡丘簡直忙到飛起來,仿佛事情都做不完,做完一件又有新的事情出現,簡直快要了皮卡丘的小命呀。今天的學習內容來啦「我很急」用英語怎麼說你?千萬別說成:I'm very urgent....

01、「我很急」英語怎麼說?

urgent只能形容事情非常緊急、刻不容緩。

If something is urgent, it needs to be dealt with as soon as possible.(強調的是something)

I'm very urgent的主語是人,所以這並不是最恰當的表達,如果你跟老外這麼說,他們會覺得你發生了什麼大事,可能需要叫個救護車之類的。

如果你想表達人很急,你可以用in a hurry或者in a rush都可以,表示急切,趕緊

例句:

The matter is urgent and must be dealt with at once.
事情很急,必須立即處理。

Eric left the barge in a hurry.

埃里克匆忙離開了駁船。

The men left in a rush

男人們匆匆離開了。


02、hurry up

Hurry up大家肯定是非常熟悉的,我們都知道有讓別人快點的意思,但其實它也可以表示加快某件事情的進程

例句:

Petter saw no reason to hurry the divorce along.

彼得認為沒有必要加速離婚進程。

Hurry up with that coffee, will you.

請你快點把咖啡端上來。


03、get a move on

讓你動一動,催你快點,英文也常說get a move on!快走吧你!

例句:

It's already nine o'clock. Why don't you get a move on?

都9點了,你還不走?


如果一個人非常著急,你會說什麼呀?皮卡丘第一反應是不要急,簡直妥妥的慢性子。

04、不要急


Take your time.

慢慢來;別急;別著急

例句:

Take your time, don't cut corners and follow instructions to the letter.

慢慢來,不要圖省事,要嚴格按照說明去做。


hold your horses

耐心一點;稍安勿躁

例句:

Hold your horses ! The movie doesn't start in an hour.

別著急 !電影還有一個小時才開始呀!


人家都著急了,為什麼著急呢?你總要問一句吧。怎麼問?看下面!

05、著什麼急?

Why the rush?

What's the rush?

What's the hurry?

Where's the fire?常引申為「你著什麼急呀?」

別人很急,你卻讓別人等等,哇,好氣呀!然而皮卡丘還是要教大家一波!

06、等等我

千萬別說wait me,wait作為不及物動詞,是需要加介詞to/for/at...,才能接動作/人/地點...。所以「等等我」的正確的表達是wait for me,不僅可以表示等人,也可以表示等車。而表示等某人做某事,是wait for sb/sth to do sth。

要表示等了...時間,就可以用wait (for)+時間。

例句:

Yesterday evening she let me wait for her at the gate of the restaurant.

昨晚他叫我在飯館門口等她。


Wait up.

等一等

Just a moment/ second / minute.

稍等下

Give me a moment/ second / minute.

稍等一下

Hang on

稍等一下

最後:

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號「豎起耳朵聽」即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。