“Dear John ”为一个大众词汇
是在第二次世界大战的时候
男人们应征入伍
留下了他们的妻子或女朋友
由于常年在外征战
他们的情人纷纷移情别恋
另寻他人
这样的绝交信往往以“Dear John”来称呼绝交对象
信的开头一般也是固定的
“我已经找到了我的另一半,但不是你
—《Dear John》
有一个摇滚青年曾说:最单纯的喜欢就是
就算你拒绝了我,我对你也永远没有埋怨
但我不会再靠近了
如果你有求于我,我依然会鞠躬尽瘁
从今往后我会把喜欢藏起来,不再招摇过市了
我会努力过的好,希望你也是
—《知足》
以后跟你结婚的男孩子真的是太让我羡慕了
如果可以的话
我想去摸摸他的西服
然后告诉他
这是我做了很久的梦
—《最后我们没有在一起》
去个人少的地方,小岛上最好
住一个有阁楼的房子
里面有榻榻米,有躺椅,有书桌,有秋千
有互相陪伴的猫猫狗狗
附近有海,有温柔的邻居就更好了
不交太多朋友,舒服不约束的关系多好啊
我理想的,毫无牵绊的,一生
—《慢》
大人们总是觉得小孩子的脾气来得莫名其妙
可每个年龄都有‘比天大’的事情呀
就像是三岁时候的糖果
十岁时候的家庭作业
十八岁时候的小秘密
大人们三十八岁的生活
—《try》
我们人模狗样的成为人海中的一米
在拥挤的地铁和公交上左摇右晃
好像是在某天下班的时候
夕阳穿过树影的间隙照在路面
耳机里放着熟悉的旋律
一阵晚风吹过
恍然
我们的青春结束了
—《恍然》