“〜ないんじゃないの?”该如何理解?

2020-08-31   光酱语言研究所

原标题:“〜ないんじゃないの?”该如何理解?

昨天在看电视剧的时候,看到了“ホントは帰ってきたくて帰ってきたんじゃないんじゃないの?”这个句子,但是大家知道它是什么含义吗?

想要了解他们的含义,首先我们需要将其表达语气的部分先去掉,会得到“帰ってきたくて帰ってきたんじゃない”这个部分,然后再将其切分为2个部分,分为“帰ってきたくて帰ってきた”和“んじゃない”。“帰ってきたくて帰ってきた”可以解释为“想回来才回来的”,“んじゃない”可以解释为“并不是这样”。所以将它们组合,可以得到“并不是想回来才回来的”。接着加上语气词“ホントは”表示“其实、说真的、说内心话”和“んじゃないの?”,“んじゃないの?”的重点在于它并不是表示否定含义,而是通过反问的方式来表达肯定的形式,可以理解为“难道不是吗?是这样没错吧,应该是这样吧”的含义。

如果“んじゃないの?”的前面又接续了否定的“ない”,那么就会让人摸到头脑,搞不清楚到底是肯定还是否定了。想要理解它的含义我们就需要多多进行练习:

食べたいんじゃないの?(你不是想吃吗?)你应该是想吃吧?

食べたくないんじゃないの?(你不是不想吃吗?)你应该是不想吃吧?

行きたいんじゃないの?(你不是想去吗?)你应该是想去的吧?

行きたくないんじゃないの?(你不是不想去吗?)你应该是不想去的吧?

买いたいんじゃないの?(你不是想买吗?)你应该是想买的吧?

买いたくないんじゃないの?(你不是不想买吗?)你应该是不想买吧?

通过对比,我们可以知道“んじゃないの?”本身其实是“确认、委婉地肯定”的含义,事实上,它并没有表达否定的含义,所以到此我相信大家都能够理解它的含义了。不过值得注意的是,它是疑问句,所以在念的时候,声调要往上升。

最后我们再来看开头的“ホントは帰ってきたくて帰ってきたんじゃないんじゃないの?”,它可以理解为“你其实不是想回来才回来的,对吧?”