胡适:醉过才知酒浓,爱过才知情重(中英双语)

2019-10-23   良知修行

< Dreams and Poetry >梦与诗

  • Hu Shi胡适

都是平常经验

It's nothing but ordinary experience

都是平常影像

And ordinary pictures and visions

偶然涌到梦中来

That happen to arrive in a dream

变幻出多少新奇花样

And turn to wondrous forms

都是平常情感

It's nothing but ordinary sentiments

都是平常言语

And ordinary words and sentences

偶然碰着个诗人

That happen to be uttered by a poet

变幻出多少新奇诗句

And turn to wondrous verses

醉过 才知酒浓

Having been drunk

you'll know the powerfulness of wine

爱过 才知情重

Having loved,

you'll know the seriousness of love


你不能做我的诗

You can never write my poems

正如 我不能做你的梦

As I can never dream your dreams


作于10-Oct-1920

1920年10月10日


来源:英语相伴