see stars
If you see stars, you are partly unconscious because you have been hit on the head.
(头部受撞击而)眼冒金星
想一想,除了抬头望天之外,你还能在什么时候看到星星?就是被撞倒或是打到眼冒金星的时候了。所以see stars又有“眼冒金星”的意思。
而make (one) see stars其实就是指“揍人”(to strike one in the head)揍到ta眼冒金星。
例:
I bumped my head on the door, and saw stars for some five minutes afterwards.
我一头撞在门上,接下来的5分钟里,眼前金星直冒。
If you damage my car in any way, I'll make you see stars!
如果你想随意破坏我的车,我会揍你!
“You're a star.”是什么意思?
剑桥英语词典里对“You're a star”是这样解释的:
something you say to someone when they have been nice and helpful to you
当你对他人伸出援助之手时对方说的话
其实是在夸你:你真是个大好人。
=It's very nice of you.
相当于我们常说的:你真是我的大救星。
例:
Thank you so much for giving me a hand. You're a star!
非常感谢你帮了我的忙。你人太好了!
I really appreciate what you did for me. You're a star! Thanks a million.
我真的很感激你为我所做的一切。你真是个大好人! 万分感谢。
但实际上也有明星的含义:
如果你真是明星名人,You're star.也可以是:
你是大明星, 这里的star=明星。
get stars in one's eyes
get stars in one's eyes不要按照字面理解为“眼睛里有星星”,实际的意思是“自鸣得意”。
例:
He got stars in his eyes just because he got the lead role in the school play.
他仅因为自己是校园剧中的主角,就洋洋得意。
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?