今天來講幾個關於英文的小段子,挺有意思的,和大家來分享一下哦!
自由女神 = American free woman ?
一個同事去美國旅遊,覺得自己英語沒問題,所以也沒做什麼攻略,買個機票就去紐約了,想去看自由女神,但是不知道路。於是路邊看到一個外國人禮貌的問了一句:Excuse me, do you know where is the free woman?
老外直視了他半天:I don't know,Tell me when you know it.
解釋:自由女神應該這樣說「Statue of Liberty」。而free,是「免費的」意思。所以你應該明白free woman 是什麼意思了!
where are you from?
和朋友吃完飯,天色已晚,我準備打車回去,朋友問我可以嗎?我自信的讓他先回去了,在路邊等好久也沒等到,於是準備打電話叫個出租,司機問「where are you from」 我回答China,我心想還是國外服務周到,打車都有各種語言服務。
對方愣了一下,苦笑:sorry sir, I can not do that.之前的敬佩全部拋到九霄雲外了,差點罵爹。
後來我跟朋友抱怨才知道原來是我自己傻逼了。
解釋:這句話的意思是:問你現在在哪呢?所以,不能怪司機啊,司機叔叔真心沒辦法來中國接你,也接不到你。
關於「You know」的故事
以前的以前,我總以為自己的英語還是很牛逼的,我覺得到了國外肯定遊刃有餘,收放自如,沒想到第一天上課,老師就讓我來個四肢痙攣。
論題是:The most crazy thing you have ever done.大家紛紛回答,等到我回答的時候,我還想炫耀下自己的本土英語.
我:「you know, I have done …..」
老師:「sorry, I don』t know」
頓時我就蒙圈了,感覺自己是秀才遇到兵有理說不清,直到有一天突然有個老外給我說了一句:你懂得。我瞬間明白了
懂你妹啊……
解釋:You know是很口語的,朋友間說說還是可以的,遇到課堂你這麼說,就像上課老師問你問題,你的回答是「你懂得」一樣,之後的劇情自己腦補。
Yes or No?
有次房東問我Did u eat anyting yet? 我說no. 她聽後重複了一遍So u didn't eat anyting. 我說yes. 房東老太太猶豫了下又問"Did u eat ?" 我說no. 她接著說So u didn't eat.我說yes. 估計她當時要崩潰了
解釋:這個段子很搞笑,但是幾乎所有學習英語的學生都會遇到,為了避免類似尷尬,請如實回答,無論問題聽起來是怎樣的,沒吃就是no,吃了就是yes。