經常看到的"XOXO"和"XXOO"可不一樣!千萬別想歪!

2020-09-22     英語老司機

原標題:經常看到的"XOXO"和"XXOO"可不一樣!千萬別想歪!

我們中文當中有許多有趣的縮寫詞,比如說「dbq(對不起)、xswl(笑死我了)、awsl(啊我死了)、pyq(朋友圈)、ssfd(瑟瑟發抖)、yygq(陰陽怪氣)、u1s1(有一說一)和zqsg(真情實感)」等,很實用也很有意思。

1、那麼XOXO是什麼意思?

XOXO可不是大家想的XXOO那個意思,xoxo=kisses and hugs 親親抱抱

(x=kiss,o=hug)

If you look at each letter like it was representing two people from a bird's eye view, the "O" represents the arms of those persons hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.

如果「鳥瞰」這兩個字母,你會發現:O代表兩個人正在擁抱;而X就像兩個人在親吻。

老外這裡把「XOXO」當成象形文字用。O表示「擁抱」時雙手圈成一個圓,X表示「親吻」,這樣看 就更好理解。

此用法在西方十分常見,不只用在網絡對話或email,也用在紙筆書信的最後表示對對方的親密,但是正式語境不要用這個噢

例句:

I'll see you on Monday, love ya, XOXO.

周一見,愛你喲,親親抱抱。

2、「抱抱」的多種表達

hug v.擁抱

Pikachu leapt out of the back seat, and gave her a hug.

皮卡丘從后座跳出來,給了她一個擁抱。

hold v.擁抱

If only he would hold her close to him.

要是他能將她擁入懷中就好了。

cuddle v.擁抱

Give her a cuddle.

抱抱她。

snuggle v.(使)依偎,緊貼,蜷伏

Pikachu snuggled up against her shoulder

皮卡丘偎著她的肩膀。

3、「抱抱」的多種形式

cuddle /ˈkʌdl/

親密地摟抱(情侶間,那種有愛的抱抱)

例句:

They sat in the back row of the cinema kissing and cuddling.

他們坐在影院後排,接吻摟抱。

bear hug

熊抱,緊緊擁抱(你沒看錯,就是bear和hug的結合體)

例句:

The man hesitated a moment, then smiled broadly and gave her a bear hug and a kiss.

那個男人猶豫了一下,而後咧嘴一笑,給了她一個熊抱,又給她一個吻。

carry sb in one's arms

公主抱

carry=抱起,在老外眼裡carry是很浪漫的(可別翻譯成princess hug,歪果仁可聽不懂)

例句:

He's carrying his girlfriend in his arms.

他公主抱他的女朋友。

背後抱

Back hug n.

Hug sb from behind v.

例句:

He hugged me from behind.

他從背後抱住了我。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號「豎起耳朵聽」關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/v0rCs3QBLq-Ct6CZqKO6.html