「雙語精讀」豬肉飛漲竟引起外國媒體關注?

2019-10-03     英語罐頭



(〜 ̄ ̄)〜


本文是我的第17篇雙語精讀


前段時間,罐頭菌一直看新聞說「豬肉」價格飛漲。身為煮飯技能沒怎麼點,買菜技能更是完全不懂的罐頭菌,一開始完全沒有感受,只知道新聞一直說漲價。當自己去吃飯發現有關「豬」的菜都漲價之後,才開始有感覺。

對於豬肉,美國CNBC有這樣一段報道。

China's hog herd fell by half in the first eight months of 2019 due to a devastating outbreak of African swine fever and will likely shrink by 55% by the end of the year, analysts at Rabobank said on Wednesday.

中國食用豬在2019年頭八個月內下降了整整一半的量,原因是非洲豬瘟的毀滅性爆發。在周三,拉伯銀行分析家表示,預測在本年度的末尾,有可能下降55%。

1.hog pig

相信說起豬的英文第一反應應該是pig,而直到hog的可能沒幾個人。其實這兩個詞是有大區別的。hog一般表示我們的特供食用的豬,而pig則只是泛指豬。因此在這則新聞裡面,普遍用的hog。

2.African swine fever 豬瘟

專有名詞,不多解釋。

相信專家也沒想到,國慶節這段時間,豬頭的價格開始恢復平穩,並且開始有稍微下降吧。罐頭菌也能吃上一些叉燒了....在分析完豬肉之後,報道又往相關的飼料方面開始做預測分析。

China's total consumption of animal feed such as soy will drop by 17% in 2019 due to the decline in hogs, according to Rabobank. But feed consumption will rebound by 8% in 2020 as hog herds are rebuilt and farmers produce other proteins like chicken, the bank said.

例如像大豆一類的動物飼料,中國整體消費需求量將會在2019年降低19%,原因在於食用豬的減少,銀行專家表示。但當食用豬群被重建,且農民生產其他的蛋白質類產物,例如雞時,飼料消耗需求將會在2020年反彈8%,銀行專家分析道。

1.rebound 反彈

rebound表示反彈,除了表示物理上的反彈,還經常會用在經濟領域裡面,例如說股票價格,物品價格等。


這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

日積月累,你也能成為英語大神

假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!



文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/eizVlG0BMH2_cNUgLcw5.html