「地攤經濟」火了!「擺地攤」、「攤位」用英語怎麼說?

2020-06-11   新航道長沙學校

原標題:「地攤經濟」火了!「擺地攤」、「攤位」用英語怎麼說?

這兩天,你被「地攤經濟」刷屏了嗎?身邊的小夥伴有沒有開始行動起來呢?一夜之間,「地攤經濟」火遍大江南北。今天我們就來學習一下與「地攤」有關的地道英語。

「攤主」 用英文如何表達?

1. vendor: [ˈvendɚ]

n. 小販;攤販;(某種產品的) 銷售公司;(房屋等的) 賣主

vendor 在牛津詞典釋義:

a person who sells things, for example food or newspapers, usually outside on the street. 小販;攤販

vendor 一般指有固定攤位的商販。

如:street vendors 街頭小販;大排檔

The vendor can turn his stock every day.

小販每天都能把進的貨賣完。

2. peddler:[ˈpedlə(r)]

n. 流動小販;貨郎

peddler(也作pedlar)在牛津詞典釋義:

a person who in the past travelled from place to place trying to sell small objects. (舊時的)流動小販

peddler 指的是沿街叫賣的、流動性的小販,有一定的貶義色彩

如:drug peddler 毒品販子

The peddler bawled his wares.

小販叫賣他的商品。

3. hawker [ˈhɔːkə(r)]

n. 沿街叫賣者; 街頭小販; 上門推銷員

hawker 在牛津詞典釋義:

a person who tries to sell things by calling at people's homes or standing in the street, especially when you do not approve of this activity. 街頭小販

One who travels about selling wares for a living; a hawker.

街頭小販是以挨街叫賣貨物為生的人。

「攤位」用英文怎麼說?

說到「攤位」,一般用3個詞表達:

  • stand[stænd] 貨攤
  • stall[stɔːl] 貨攤, 售貨亭
  • booth [buːθ] 臨時貨攤(或放映棚等)

那麼,你會問了:booth、stall、stand有什麼區別呢?

booth可指一個小隔間,或兩面、三面圍起來的小空間,可以是電話亭、售貨攤、展位等。

When you reserve a booth, you should check who your neighbors will be.

當你要訂一個攤位,你需要察看一下誰是你的鄰居。

stall一般側重於集市上的攤位。我們的夜市上的攤位就可以叫stall。另外,stall做動詞時表示暫停、推後、拖延、熄火等,用法也比較常見。

例如:Negotiations remained stalled yesterday in New York.

昨天在紐約進行的談判依然陷於停滯狀態。

stand指設在戶外或大型公眾建築物內的小店,售貨攤。與booth和stall相比,stand 更側重於獨立攤位。

例如:She bought a hot dog from a stand on a street corner.

她從街角的小攤上買了個熱狗。

「擺地攤」用英文怎麼說?

那「擺地攤」這個動作怎麼說呢?

  • become a street vendor
  • set up a street vending stall

擺地攤,其實也就是在街邊賣東西,可用 street vending 表示。

例如:He had his street vending licence taken away.

他的街頭行業執照被收繳了。

最後我們再一起來看看China Daily對「地攤」的報道:

Cities around China started allowing people to set up roadside booths or food stalls on streets on a regular basis over the weekend.

中國國內多個城市開始允許在周末定期擺設路邊攤或排擋。

The vendors had been banned to keep the cities clean, and their return is expected to help increase people's incomes and revive local economies hit hard by the novel coronavirus outbreak.

此前,各地為保持市政整潔禁止擺攤。如今,地攤的回歸有望幫助人們增加收入,並重振受到疫情重創的地方經濟。

Night markets and food stalls can be opened in designated areas in parks, public squares and empty spaces as long as they don't interrupt traffic and local life. They also have to pass environmental protection assessments.

允許利用有條件的公園、廣場、空場,在不擾民、不影響交通、不影響市民休閒、不污染環境的前提下,開辦夜市、排檔。

我們今天的分享就到這裡啦。

小夥伴有沒有想著要去擺地攤呢?