介詞with和by的使用及區別

2019-09-21     英漢思維解密

使用好介詞就能很簡單明了的表達自己想要表達的意思,現在我們來看看with和by的使用,及他們之間的區別。

現在我們來看看with常用在哪種場合,

1、表達「在一起,或參與」;

如:

Come with me.

跟我一起來(有「加入」到某方的意思)。

I ordered a Sandwich with a drink.

我點了一份三明治和飲料(這裡是and)。

He was with his friends last night.

昨晚他和他朋友在一起。

2、表達「有」;

如:

Are you the one with many stories?

你是哪個有很多故事的人嗎?

I met a guy with green eyes.

我遇到了一個有綠眼睛的人。

Mary married a man with a lot of money.

瑪麗嫁給了一個有錢人。

這裡的意思是「有」,這是有同學會問了:「是不是也可以用have?」

這就用漢語和英語的思維來區別了,

漢語中,你可以有多個動詞,沒關係,

英語中,一個句子,謂語就一個動詞,在出現其他像謂語的動詞就亂了,所以就找了意思相近的介詞,或動名詞,來表達動詞的意思。

所以,不能用have替換。

3、表達使用工具或材料

I write a letter with a pen.

我用筆寫信(用工具)。

I cleaned the floor with a mop.

我用拖把拖地。

這時,又有同學舉手了,「這裡用use可以嗎?」

恩,不行,原因和have一樣。

4、表達帶著某種感覺,重要是思想上的;

如:

He is looking at you with happiness.

他正開心的看著你。

with 和by主要是在做「用」的意思上有疑惑,

這樣看,with表「用」時,是要用的工具,如上面工具的例子,

而且一般要有冠詞如上面的:a pen,a mop;

而by表「用」時,表示的是手段,用什麼手段達成的,

如:

I came by car.

我開車過去。

I will go by subway.

我坐地鐵去。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/KujxVG0BJleJMoPMqv9F.html