轉眼間,又到年底了,又開始各種盤點、各種總結了。
今天,就和小天一起盤點一下最近這兩年出現的網絡流行語,如「扎心了,老鐵」「槓精」等,同時一起來學習這些流行語用英語該如何表達。
打call
2017,你為誰打call了?
打call最初用來表示為「愛豆」呼喊、揮動螢光棒的喝彩,後來泛指對某人的喜愛與應援,引申為「為……歡呼」,用英文表達為to cheer for/on someone。
例:The fans stood up to cheer for their idol in the concert.
演唱會上,粉絲們站著為他們的「愛豆」歡呼。
誇誇群
2019, 「誇誇群」這一神仙操作出現。無論在群里發什麼內容,都會收到別人的誇獎和讚揚。總之就是想著法的夸人。
對別人的讚美和誇獎,可以用英文be (really) something來表達,表示「了不起」。也可以用out of sight來表達,形容「非常棒」「太厲害了」。
例:You are out of sight. 你太厲害了。
例:You're really something. 你太了不起了。
扎心了
2017年,扎心了這個詞語出鏡率相當高,那種被刺痛到心坎上的感覺,可以用英文sting或prick表達。
sting 既具有名詞詞性,也有動詞詞性,當名詞時,意為「刺痛;諷刺;刺激」等;當動詞時,意為「刺;使……疼痛」。
例:His words stung her.(他的話刺痛了她。)
prick當名詞講時, 有「戳;扎破;(使)感到刺痛」等意思。
例:My heart was pricked. 我的心被刺痛了。
同時,大家最熟悉的hurt,也可以表示「使痛心」、「使受傷」。
例:What hurts most is the cheat.
最讓人受傷的是欺騙。
太難了
2019,我太難了!生活中處處可能會碰上難處。
碰到難處可以用英文up against something來表達。
例:I am up against some serious problems. 我碰上一些很難辦的事兒。
而表示自己被難倒了,可以用英語be stumped來表達。
例:I'm completely stumped. 我完全被難倒了。
懟
2017年,你懟了多少人,又被多少人懟?都不重要,做人最重要的是開心。
「懟」用來表示故意找茬、反抗、反對等意思。用英文pick on sb.來表達。
例:Why areyou picking on me? 你為什麼懟我?
盤
2019, 懟已經被落下了,取而代之的是 「盤」這個詞。盤核桃、盤石頭的場景是不是浮現在眼前了。
「盤」不僅僅是一個動作,還顯示出一種 「喜愛」的心情,可以用英文stroke來表達。
stroke既可以當名詞,也可以當動詞,有「輕撫」的意思。
例:She gave the cat a stroke. 她撫摸了一下貓咪。
尬聊
2017,你有沒有陷入「尬聊」呢?
「尬聊」是一種尷尬,尤其是與不熟悉的人在一起,不知道該聊什麼,只能說一些有的沒的,或者陷入沉。
「尬聊」可以用英文awkward chat來表達。
同時,也可以用大家熟悉的embarrass來表達,意為「使尷尬」。它的形容詞是embarrassing表示「令人尷尬的」。名詞是embarrassment意為「尷尬;窘迫」。
例:I was embarrassed by his comments about my clothes. 他對我衣服的那番評論很讓我尷尬。
雨女無瓜
2019,一句「雨女無瓜」,把無效社交拒之門外。
雨女無關其實就是與你無關,別多管閒事,可以用英文none of one's business來表達,表示 「不關某人的事」。
而別多管閒事或管好自己的事,可以用英語mind one’s own business來表達。
例: Everyone seems only to mind one's own business.
每個人似乎只管自己的事。
戲精
2017, 「戲精」來了。
「戲精」,指為一點兒小事卻反應誇張或「小題大做的人」,可以用英文drama queen來表達。
例:As far as I know, she is a drama queen in the office.
據我所知,她就是辦公室里的「戲精」。
槓精
2019, 「槓精」來了。
你的周圍有「槓精」嗎?「槓精」就是我們說的那些喜愛抬槓的人。
「槓精」可以英文argumentative person表達,而「抬槓」可用argue for the sake of arguing來表示。
例:Find out who is being the argumentative person in the office today.
看看今天辦公室里誰是愛「抬槓」的人。
我酸了、檸檬精
2019,看著同桌取得好成績,你「酸」了嗎?
「我酸了」「檸檬精」一般指那些喜歡酸別人、嫉妒別人的人,現多用於自嘲式地表達對他人生活的多重羨慕。
英文里可以用「酸葡萄」sour grapes來表達這樣的心理。同時,還可以用be jealous of sb./sth.表示,意為「嫉妒某人或某物」。
此外,在英語裡,green這個詞也經常用來表達「嫉妒、羨慕」等意思,常見的搭配:be green with envy。
例:Chad is heading off to Spain for the week, and I'm green with envy.
查德這周要去西班牙,我酸了。
看完這些的你,有沒有嫉妒小天的「博學」呢?不要酸。只要同學們好好學習英語,不僅可以掌握這些內容,還會提升英語能力,而且會比小天更有才華。
天學網,為每個學生量身定製的英語智能學習平台,以高品質英語學習產品,為師生提供全場景+大數據英語教學解決方案,助力老師、學生高效教學和個性化學習,提升英語能力。
看到這裡,是不是有點「酸」了?那就對了,哪一個學生不想學習好,成績優呢?那就從現在開始努力吧,相信你也可以擁有別人酸你的時刻。