浙江師範大學邊疆研究院
黑龍江東北數字出版傳媒有限公司
聯合主辦
內瑪才讓
榆林學院政法學院副教授、史學博士。通曉漢文、藏文、滿文、錫伯文、英文,以及基礎蒙古文、基礎日文等。主要研究方向:清史、藏學、蒙古學、滿學、邊疆史、中國民族古籍文獻研究等。在國內外學術期刊發表論文近20篇。參與國家社科基金項目2項,主持省廳級社科基金項目1項。
摘要:嘉慶朝伊犁將軍所轄錫伯營總管圖伯特是第一代西遷新疆的錫伯人,也是第一代西遷新疆錫伯人中首位返回原籍省親之人。他擔任錫伯營總管期間,倡導、組織、參與開挖察布查爾布哈,為屯墾戍邊、開發邊疆做出了重大歷史貢獻。本文利用滿文、藏文等文獻,對圖伯特的姓名與涵義、選派赴藏的目的與行程時間、選派護送土爾扈特等部赴藏熬茶的原因等若干問題加以探考,進而為了解該時期新疆與西藏關係、錫伯族、蒙古族、滿族關係提供一個新的視角。
關鍵詞:嘉慶朝;錫伯營總管;圖伯特;赴藏
乾隆二十七年(1762),清政府在西域設立「總統伊犁等處將軍」(簡稱伊犁將軍),統轄巴爾喀什湖以東、以南,額爾齊斯河上游,天山南北二路,直至西部帕米爾高原等地的軍政事務。首任伊犁將軍明瑞深感伊犁駐防官兵不足,為了戍守邊疆,乾隆帝下旨從盛京(今瀋陽)所屬各城抽調1020名錫伯官兵,攜眷調遣至伊犁駐防。二十九年(1764)農曆4月18日,被抽調的錫伯官兵攜眷在盛京錫伯家廟與親人辭別,踏上遙遠的西遷之路,並於次年(1765)7月抵達伊犁惠遠城。經短暫休整後,這部分西遷錫伯官兵被安置於伊犁河南岸的察布查爾。在西遷錫伯官兵的隊伍里有一位少年,乳名叫圖克善(tukšan,錫伯語、滿語「牛犢」之意),他就是後來的錫伯營總管圖伯特(tubet)。擔任錫伯營總管期間,為解決人口日益增加而隨之帶來的生計問題,圖伯特組織開挖察布查爾布哈水渠,引伊犁河水灌溉農田,從而為開發邊疆做出了重大歷史貢獻。有關圖伯特的文獻翻譯和研究成果主要有永志堅、英林著譯《圖伯特紀念文及史料譯釋》《錫伯營總管和特恆額等銘刻圖公碑文》《署錫伯營領隊大臣喀爾莽阿祭圖公文頌詞》《正黃旗佐領德克精阿等獻圖公匾額及頌詞》《錫伯營新任副總管正藍旗牛錄章京巴蘭達獻圖公頌文》以及佘吐肯《論圖伯特的歷史貢獻》、佟加·慶夫、瓜爾佳·文明《察布查爾事業的奠基人——圖伯特》、永莉娜《圖伯特研究》《錫伯營總管圖伯特與藏傳佛教》《圖伯特任職塔爾巴哈台領隊大臣時期滿文檔案譯釋》等。筆者認為,對於圖伯特若干問題仍有學術探討的空間。本文從圖伯特的姓名與涵義、選派赴藏目的與行程時間、選派護送土爾扈特等部赴藏熬茶的原因等方面加以考察。
一、錫伯營總管圖伯特的姓名與涵義
我國東北地區歷史以來是滿族和錫伯等民族生活的地域,滿語和錫伯語均屬於阿爾泰語系滿-通古斯語族滿語支。共同的地域、語族,相似的經濟生活與生產方式,使得這兩個民族均有用某種動物名稱,或者某種動物軀體的某個部位名稱來給晚輩命名的傳統習俗。例如,圖克善(tukšan)「,牛犢」之意;蘇克薩哈(suksaha),「大腿、後腿」之意;兀珠(uju),「頭」之意;多爾袞(dorgon),「獾」之意;音達琿(indahūn),「狗、犬」之意;固爾瑪琿(gūlmahūn),「兔子」之意;阿爾薩蘭(arsalan),「獅子」之意;塔斯哈(tasha),「老虎」之意等等。查《滿漢大辭典》,總管圖伯特(tubet)的名字在滿語(錫伯語)中是「西番」之意,音譯為「土伯特」。清代漢文文獻內記載的「土伯特」一詞,既是藏族自稱,同時也是當時蒙滿等民族對藏族的稱謂之一。
基於錫伯營總管圖伯特(tubet)的名字在滿語(錫伯語)里是「西番」之意,清代漢文文獻寫作「土伯特」,特指「西藏、西藏人」。所以,有作者認為:「(筆者註:錫伯營總管)圖伯特這個名字,滿文寫作『tubet』,此發音及寫法,在滿文詞彙里是『西藏』之意。」該作者引用胡增益主編《新滿漢大詞典》里的記載。另外,「藏族」一詞另有一個他稱,漢文文獻記為「唐古特(tanggūt)」,參見筆者撰《試述清代滿文文獻中的藏語詞彙》。雖然滿文「tubet」一詞,在清代特指「土伯特(西藏、西藏人)」,但在滿文文獻內涉及「西藏」一詞的記載,並沒有寫為「tubet(土伯特)」字樣,而寫作「wargi dzang」或「dzang」。「wargi 」系滿語(錫伯語)書面語「西、西邊、西部」之意;「dzang」系藏語「gdzang po」之「gdzang」。可見,在清代漢文文獻內已出現「西藏」的稱謂,並出現漢字「土伯特」和「西藏」稱謂交替使用現象,但滿文書寫尚未尋得交替使用現象,自始至終將「西藏」寫作「wargi dzang」或「dzang」。例如,滿文文獻記載:「jai ese dzang de manja fuifume niyalma unggire de mudandari hafan coohai tuwa acara be baibumbi. aika kemun toktoburakū,ceni gūnin i cihai aniyadari emu mudan niyalma takūraci,jaci largin ušan fašan i hafan cooha be jobobumbi.tere anggala,dorgi jasak sa hono ton akū dzang de genefi manja fuifurakū bade turgūt han. wang ni urse ele wargi dzang de tashūme genere be baiburakū.」漢文譯為:「再,此輩每次送人赴藏熬茶,請官兵照管,倘若不加限制,以伊等意願任憑每年遣人一次,官兵甚為辛勞。況且,內扎薩克等尚且無數未有赴藏熬茶之處,土爾扈特汗、王之眾,愈加不請,往來西藏絡繹不絕。」對於「西藏」一詞,筆者尚未尋得滿文檔案內有「tubet」字樣的寫法。由此推測,錫伯營總管圖伯特(tubet)的學名與清代漢文文獻內出現的「土伯特(tubet)」一詞「音同意異」,二者純屬巧合。「土伯特tubet」一詞在清代雖特指「西藏、西藏人」,但並不意味著錫伯營總管圖伯特(tubet)的學名涵義為「西藏」之意。清代曾任伊犁將軍的保寧,蒙古正白旗人,族籍系蒙古圖伯特(tubet)氏,他的蒙古「圖伯特(tubet)」姓氏亦與「西藏」一詞無關。筆者推測,錫伯營總管圖伯特(tubet)的學名與其乳名圖克善(tukšan)的前半部分均有音節「tu」,二者之間或有一定聯繫也是可能的。
二、圖伯特赴藏目的與行程時間
關於清代錫伯營總管圖伯特,有觀點認為,由於他篤信藏傳佛教,因此在他倡導開挖察布查爾大渠還未竣工的關鍵時刻,於嘉慶十一年(1806)赴藏禮佛。筆者尚未尋得圖伯特是否信仰佛教,以及為禮佛而赴藏的確鑿資料,不敢妄斷。伊犁將軍松筠的一篇滿文檔案載稱:
「aha sungyun gingguleme wesimburengge, donjibume wesimbure jalin. erei onggolo turgūt han hoošoci ishun aniya niyalma takūrafi dzang de manja fuifume unggire,cin wang ts'erin ubasi beye niyalma gaifi genere be baiha nerginde aha i baci gūwa turgūt wang gung se niyalma unggire babe yongkiyame boolanjiha manggi,jai kooli songkoi funde icihiyame wesimbufi unggiki seme gingguleme wesimbuhede, hesei baiha songkoi yabubuhabi.te kara šar,tarbagatai,kur kara usu ilan ba i turgūt,hoošot han wang gung jasak taijisai manja fuifume unggire lama kara uheri emu tanggū dehi jakūn niyalma, geli ili i k'ambu lama,ūlet sei takūrara orin ninggun niyalma seme teisu teisu boolanjihabi.baicaci,abkai wehiyehe i susai jakūci aniya turgūt hoošot i geren nukte ci dzang de manja fuifume unggire niyalma be jugūn i uduri tuwa atame unggihe be dahame, ere mudan kemuni onggolo icihiyaha songkoi baita unggire be tuwame, monggo gisun bahanara sibe uheri da tubet be tucibufi. isingga be bodome cooha adabufi tuwašatabume benebuki.」漢文譯為:「奴才松筠謹奏,為奏聞事。此前,土爾扈特汗霍碩齊請求來年遣人送往西藏熬茶,親王車凌烏巴什請求親自率人赴藏。奴才處將其他土爾扈特王、公等差人等情報備齊全後,再依例替其奏辦等語謹奏。奉旨依議。現喀喇沙爾、塔爾巴哈台、庫爾喀喇烏蘇三地土爾扈特、和碩特汗、王、公、扎薩克台吉等所送熬茶僧俗共一百四十八人。又,伊犁堪布喇嘛、額魯特等所遣二十六人各自報來。查得,乾隆五十八年,為沿途照管土爾扈特和碩特從各遊牧所送赴藏熬茶之人,故從伊犁派遣官兵護送。本次仍照先例視送辦理,派遣懂得蒙古語的錫伯總管圖伯特,籌劃足夠兵丁陪同護送。」
據上述滿文檔案可知,錫伯營總管圖伯特赴藏目的並非禮佛,而是受朝廷之命照管護送土爾扈特和碩特等各部赴藏熬茶。
至於本次赴藏熬茶起程時間、抵藏時間、返回時間等信息,亦見於滿文檔案記載:「ere mudan kemuni onggolo icihiyaha songkoi baita unggire be tuwame monggo gisun bahanara sibe uheri da bodome cooha adabufi tuwašatabume benebuki,kemuni meimeni harangga ba i ambasa de yabubufi,ishun aniya niyanciha mutuha manggi,unggici acara turgūt,hoošot sebe meimeni nukte ci jurambufi,onggolo mudan i songkoi duin biyai orin i šurdeme yooni hami de isinabufi.」漢文譯為:「本次仍照先例視送辦理,派遣懂得蒙古語的錫伯總管圖伯特,籌劃足夠兵丁陪同護送,仍行文各自所轄之地官員,來年(筆者註:嘉慶十一年)青草長出後,將土爾扈特、和碩特等從各自遊牧起程送至會合。按上例(筆者註:指乾隆五十八年土爾扈特等部赴藏熬茶)於四月二十日前後抵達哈密。」據此可知,土爾扈特等部此次赴藏熬茶起程時間在嘉慶十一年(1806)四月二十日左右。
關於錫伯營總管圖伯特照管護送土爾扈特親王抵達西藏的時間,滿文檔案有如下記載:「aha ioining wenbi gingguleme donjibume wesimbure jalin.kuke noor i jasak i uju jergi taiji g'aldandanjung,ini juse sargan be gaifi juwan biyai ice de dzang de isinjiha.turgūt i cin wang ts'erin ubasi jai tarbagatai,karašar,kur kara usu i jergi nukte,ili iūlet aiman,k'ambu sei takūraha lama kara uheri emu tanggūnadanju jakūn niyalma,ili i jiyangjiyūn sungyun i baci tucibuhe sibe uheri da tubet esebe tuwašatame juwan biyai juwan de dzang de isinjihabi.」漢文譯為:「奴才玉寧、文弼謹具奏聞。青海扎薩克頭等台吉噶爾丹丹忠攜伊等子女於(筆者註:嘉慶十一年)十月初一日抵達西藏。土爾扈特親王車凌烏巴什及塔爾巴哈台、喀喇沙爾、庫爾喀喇烏蘇等遊牧、伊犁額魯特部堪布等所遣僧俗共一百七十八人及從伊犁將軍松筠處派出照管該輩之,錫伯總管圖伯特等,於十月十日抵達西藏。」由此可知,錫伯營總管圖伯特照管護送土爾扈特親王車凌烏巴什等抵達西藏的時間為嘉慶十一年(1806)十月初十日。
關於錫伯營總管圖伯特照管護送土爾扈特親王等赴藏熬茶事畢,從藏返回時間。滿文檔案有如下記載:「geli turgūt i cin wang ts'erin ubasi sei manja fuifure baita inu jabdufi,da nukte de amasi mariki seme alibuha ofi,ahasi i baci hese be dahame sonjoho k'ambu jamba kairub be cin wang ts'erin ubasi de unggihe de ts'erin ubasi alimbaharakūhukšeme abkai kesi de hengkilehebi.uttu ofi,k'ambu jamba kairub jai dahalara lama uheri tofohon niyalma de ahasi i baci encu jugūn yabure temgetu bithe icihiyame bahabufi,geren nukte i turgūt se jai ili i k'ambu i baci takūrahaūlet sebe yooni da gaifi jihe uheri da tubet de nikebufi tuwašatabume,esebe jugūn de heni baita dekdeburakūobume saikan bargiyatame kadalakini seme ciralame acabufi yooni ilan biyai ice nadan de dzang ci jurambuhabi.」漢文譯為:「又,土爾扈特親王車凌烏巴什等熬茶之事亦妥當,因已呈請返回原遊牧之所,從奴才等遵旨揀選堪布扎巴克珠差送親王車凌烏巴什,車凌烏巴什不勝感激,叩謝天恩。是故,堪布扎巴克珠及隨從喇嘛共十五人,自奴才處另外辦給路票。各遊牧土爾扈特等與伊犁堪布處所遣額魯特等皆有賴原率來總管圖伯特照管,令其絲毫不可滋事,好生嚴加檢束等語,皆已於(筆者註:嘉慶十二年)三月初七日從藏起程。」由此可知,錫伯營總管圖伯特照管護送土爾扈特親王車凌烏巴什等從藏返回的時間為嘉慶十二年(1807)三月初七日。
三、選派圖伯特護送土爾扈特親王等赴藏熬茶的原因
清代史料中通常將朝廷對各地區有組織的赴藏禮佛過程稱之為「熬茶」,尤其對外藩蒙古各部赴藏熬茶問題高度重視。無論是乾隆三十六年(1771)前居住在俄羅斯伏爾加河流域的蒙古土爾扈特部不遠萬里赴藏熬茶禮佛,還是乾隆朝回歸後的土爾扈特等部赴藏熬茶,朝廷均派專員照管護送至西藏。然而,嘉慶十一年(1806),在錫伯營總管圖伯特組織開挖察布查爾大渠工程尚未竣工的關鍵時刻,朝廷為何派他照管護送土爾扈特親王車凌烏巴什等赴藏熬茶呢?結合清代文獻記載,筆者認為主要有以下三個原因。
第一、圖伯特懂得蒙古語。清代蒙古各部有組織地赴藏熬茶之時,為了沿途照管護送方面的便利,通常派遣懂蒙古語的人員照管護送至西藏。例如,雍正九年(1731)滿文檔案記載:「hūwaliyasun tob i uyuci aniya ilan biyai ice ilan wesimburengge.aliha bithei da gung amban marsai sei gingguleme wesimburengge.dergi hese be gingguleme dahara jalin.hūwaliyasun tob i uyuci aniya ilan biyai juwan ninggun de hese wasimbuhangge.turgūt i elcisa isinjiha manggi,udu niyalma wargi dzang de manja fuifume genembi sembi,ese dzang de genere de jetere jaka be elgiyeken i obure monggo jurgan i janggin be tucibufi,jugūn i unduri saikan tuwašatabure.」漢文譯為:「雍正九年三月初三奏。大學士·公·臣馬爾賽等謹奏,為欽奉上諭事。雍正九年三月十六日奉旨。土爾扈特諸使抵達後,有數人赴藏熬茶。等語。此等赴藏之時,給予富足口食,派蒙古衙門章京沿途好生照管。」在理藩院供職的章京理應懂得蒙古語,因此派遣護送土爾扈特使臣赴藏熬茶。另據乾隆二十二年(1757)滿文檔案記載:「aha fuging gingguleme wesimburengge.donjibume wesimbure jalin.aha bi turgūt i elcin coijab sebe gaifi,ere aniya aniya biyai orin sunja de sain i dzang de isinjifi.」漢文譯為:「奴才傅景謹奏,為奏聞事。奴才我將土爾扈特使臣吹扎布等帶領,於本年正月二十五日順利抵達西藏。」據相關文獻記載,傅景在「乾隆二十六年九月庚申至二十九年十一月辛亥期間,奉上諭任命為駐藏大臣。實際在二十六年六月到任,二十九年六月換回。蒙古鑲黃旗人。」由此可見,傅景通曉蒙古語,故派往擔任護送照管土爾扈特使臣赴藏熬茶工作。
錫伯營總管圖伯特的母語為錫伯語,至於他的蒙古語從何處習得,暫無從得知。關於他懂蒙古語的記載,已見前引滿文文獻。無論如何,由於他懂蒙古語,清廷才選派他擔任土爾扈特親王等赴藏熬茶的護送照管重任。
第二、圖伯特的官位品級適合護送土爾扈特親王等赴藏熬茶。依據清代職官制度,伊犁將軍所轄錫伯營總管圖伯特的官位至少在四品。而回歸蒙古土爾扈特部屬外扎薩克,其親王不僅有爵位,且子嗣可世襲罔替。本次土爾扈特等部赴藏熬茶與以往不同,因由北路舊土爾扈特親王車凌烏巴什親自同行赴藏。那麼,在沿途護送照管人員揀選上朝廷勢必會慎重考慮,如選派通曉蒙古語的前鋒等護送照管赴藏,顯然與土爾扈特親王爵位不符。而圖伯特的官位品級與土爾扈特親王身份則較為適宜,此即清廷派遣護送照管赴藏熬茶的原因之二。
第三、監視北路舊土爾扈特親王車凌烏巴什,防範其抵藏後藉機逃往俄羅斯。關於北路舊土爾扈特是否有從塔爾巴哈台所轄和布克賽爾遊牧逃回伏爾加河流域的動機,滿文文獻內記載了一些線索。據《伊犁將軍松筠奏遵旨查辦貝子恭坦舉報塔爾巴哈台土爾扈特欲逃回俄羅斯折》記載:「aha sungyun gingguleme wesimburengge.tacibuha hese be harangga tuwafi,gūnin hungkereme dahame icihiyara babe neneme dahūme wesimbure jalin.juwan biyai orin de alime gaiha coohai nashūn i ambasai jasiha saicungga fengšen i juwanci aniya uyun biyai orin sunja de hese wasimbuhangge.sungyun i baci karašar i harangga turgūt beise gungtan i gercileme alaha,tarbagatai i harangga turgūt sei dorgi jendu oros bade ukame mariki serengge bi sehe babe yargiyalame baicafi umai akū baita.」漢文譯為:「奴才松筠謹奏,瞻仰訓旨,為將盡心遵辦之處先行復奏事,已於(嘉慶十年)十月二十日領訖軍機大臣寄送。於嘉慶十年九月二十五日奉旨,自松筠處,將喀喇沙爾所轄土爾扈特貝子恭坦告發塔爾巴哈台所轄土爾扈特等內欲暗中有逃回俄羅斯者之處確查全無此事。」依據歷史背景並結合上引滿文檔案,可知喀喇沙爾辦事大臣所轄南路舊土爾扈特貝子恭坦,曾告發塔爾巴哈台所轄和布克賽爾地方北路舊土爾扈特部內,有人慾暗中逃回俄羅斯的信息。經過一番確查,發現並無此事,北路舊土爾扈特和布克賽爾遊牧相安無事。
由於貝子恭坦謊報虛假消息,清廷對其進行了懲罰。滿文檔案記載:「ere gercileme alaha weile ci ujen ombi,gungtan be giyan i monggo fafun i bithede duibuleme uyun kerulere weile tuhebuci acambi.」漢文譯為:「足以向此首告給予重罪,將恭坦理應效仿蒙古刑書,罰取九牲。」由於貝子恭坦舉報塔爾巴哈台土爾扈特欲暗中逃往俄羅斯,經清廷對此信息加以確查,證明純系子虛烏有,依據蒙古律書對恭坦等進行重罰。對此,土爾扈特親王車凌烏巴什感激萬分。
嘉慶十一年(1806)初,在土爾扈特等部赴藏熬茶起程前夕,土爾扈特親王車凌烏巴什欲攜妻一同赴藏。對此,清廷加以勸阻。滿文檔案載稱:「aha sungyun geli gingguleme donjibume wesimburengge.cin wang ts'erin ubasi dzang de manja fuifume genere de ini sargan katon dahame geneci ojoro ojorakū babe dacilahabi.aha kamcime gūnici harangga nuktei fejergi albatu labdu,ini beye dzang de genembime,ini sargan katon inu sasa geneci,fejergi albatu sabe bargiyatame kadalara niyalma akū de baibi bainarakū seme gūnifi.aha uthai ts'erin ubasi de dzang ni jugūn umesi goro,jugūn de giyalan giyalan i ehe sukdun bi,hehe niyalma yabure de acarakū,sini beye,sini jacin jui be gaifi genere de uthai orin sunja niyalma gamambi,katon geneci,ele fulu niyalma gamame,kunesun ai gemu fulu fayambi.nuktei albatu sabe bargiyatame kadalarangge inu oyonggo.」漢文譯為:「奴才松筠又謹具奏聞。親王車凌烏巴什赴藏熬茶,請求可否讓伊妻隨赴。奴才竊思,所轄遊牧屬民無人管飭必至失散。奴才隨即告於車凌烏巴什,西藏路途遙遠,途中間隔有瘴氣,不宜婦道之人行走,將爾等自身、爾等次子帶領前去已二十五人。哈屯若往,愈加解決額外之人,行糧皆額外耗費,將遊牧之屬民等管飭者亦重要。」
綜合上述滿文史料記載,筆者得出的初步結論是:一方面,北路土爾扈特親王欲逃俄羅斯的信息雖已確認為虛,但並沒徹底排除清廷對他的疑慮。另一方面,親王不僅決定親自赴藏熬茶,且提出攜帶妻子一同前往,清廷則以遊牧處需要管飭屬民、赴藏沿途環境惡劣、婦人不宜行走等理由勸阻駁回。說明親王的額外之請增強了朝廷對他的疑慮。清廷不僅阻止車凌烏巴什之妻共同赴藏熬茶,還特選官位級別適宜、幹練老道的錫伯營總管圖伯特照管護送赴藏,進而起到監視親王車凌烏巴什的作用。此即清廷選任圖伯特照管護送土爾扈特赴藏的原因之三。
以上重點利用滿文檔案,對錫伯營總管圖伯特的姓名與涵義,赴藏目的與行程時間,清廷選任他護送照管土爾扈特親王赴藏熬茶的原因等相關問題進行了初步探討,希望得到諸位同仁的指正。
【注】文章原載於《滿族研究》2020年第3期。為方便手機閱讀,注釋及參考文獻從略。
責編:趙展
聲 明
本文僅代表作者觀點,不代表本公眾號立場。文章已獲得作者授權,如需轉載請聯繫本公眾號。如有版權問題,請留言說明,我們將儘快與您聯繫。
往期回顧
【邊疆時空】郎元智|九一八事變後中國紅十字會遼寧分會的人道救助
【邊疆時空】謝忠強|甘寧青抗敵救國宣傳團及其在西北邊疆的抗戰宣傳
【邊疆時空】呂漫|1886年中俄琿春勘界再探——論吳大澂的「進」與「退」
【邊疆時空】於春洋 凡若天 | 互嵌與分殊:黨的民族理論與民族政策關係再審視——兼談鑄牢中華民族共同體意識
【邊疆時空】羅丹|相際經營與結社之道:滇南梯田農耕民族交往交流交融研究