伴讀 | 牛津樹【4DD-05】The Birthday candle

2020-09-20   我叫娜塔莉

原標題:伴讀 | 牛津樹【4DD-05】The Birthday candle

Hello,大家好,我是娜塔莉。

今天繪本的題目是:「The Birthday candle」 生日蠟燭

Look at the title, The Birthday Candle

一起來看下題目,title 題目,

birthday 生日 candle 蠟燭

The Birthday Candle 生日蠟燭

Look at the front cover,

Is that a candle?

這是個蠟燭嗎? 你確定這不是個爆竹?哈哈

How many candles did you have for your last birthday?

你上一個生日,有幾根跟蠟燭?

How many candles did Biff and Chip have?

Biff 和 Chip 有幾根蠟燭?

How old are they?

Let's open the book and turn to page 1.

Which day is it today?

Today is som one's birthday.

今天是什麼日子呢?

今天應該是誰的生日,瞧 Kipper 家的門上掛著 「Happy Birthday」,還有好多小夥伴過來玩,大家都帶著禮物。我也好想過生日啊!

Whose birthday was it?

It was Biff and Chip's birthday.

這是 Biff 和 Chip 的生日。

因為 Biff 和 Chip 是 twins 雙胞胎,

所以他們一起過生日。

They had a party.

They invited lots of friends.

他們舉行生日派對。

各自邀請了好多的朋友。

Do you like birthday party?

Yes, I do.

What would you do in the party?

你在派對上會做些什麼呢?

next page

Who gave Biff a bag?

Anneena did.

Biff had a bag from Anneena.

Biff 收到了 Anneena 送的書包。

Chip had a set of bongo drums.

Chip 收到一套邦戈鼓,就是圖中 Chip 在敲的手鼓。

"Wow!"Fab presents!"said Chip.

fab means very good.

「哇哦!好棒的禮物啊!」 Chip 說。

國外和我們不一樣,他們習慣收到禮物後打開,直接開玩~

next page

The Children played game with Dad.

What did they play?

They played video game.

爸爸帶著孩子們在玩遊戲機呢。

"This is a contest,"said Dad.

contest, what's that?

contest means a game.

This is a game.

「這是個比賽!」 爸爸說。

"Get into teams."

「組成小組。」

So Biff had a team and Chip had a team.

Biff 組成一隊,Chip 組成一隊。

What game did they play?

next page

What game did they play?

他們玩的是什麼遊戲呢?

They went bowling.

他們在玩保齡球呢。

They all had a go.

had a go 試一試

他們都試了試。

"This contest is fun,"said Wilf.

contest,就是 game 的意思,this game is fun

「比賽很有趣。」 Wilf 說。

Chip's team did well.

Chip 隊表現很好。

"Chip's team wins,"said Dad.

win 就是勝利

「Chip 隊贏了。」 爸爸說。

next page

Then Mum got the birthday cake.

媽媽取出生日蛋糕。

But the cake had just one candle.

但蛋糕上只有一根蠟燭。

Is that a real cake?

No,it isn't.

I think it was a paper cake with one candle.

"Chip and I are seven,"said Biff.

「Chip 和我七歲了。」 Biff 說。

"We need seven candles."

「我們需要七根蠟燭 。」

next page

"No, just one candle,"said Dad.

「不,就一根蠟燭。」 爸爸說。

"That's all."

Biff and Chip were upset.

Biff 和 Chip 有點難過/不開心。

"We need seven candles,"said Chip.

「我們需要七根蠟燭。」 Chip 說。

Why were Biff and Chip upset?

Biff 和 Chip 為什麼難過呢?

一般我們幾歲生日就會插幾根蠟燭的是吧,

可這次只有一根蠟燭。

所以啊,Biff and Chip were upset.

next page

Dad lit the candle.

爸爸點燃蠟燭。

It went hiss and fizz.

蠟燭發出 嘶嘶的聲音

"Get back!"said Dad.

「後退!」 爸爸說。

"Look out!"said Mum.

「小心!」 媽媽說。

Why do you think the candle is hissing and fizzing?

What will happen?

你覺得蠟燭為什麼會發出嘶嘶的聲音?

接下來會發生什麼呢?

next page

The candle went pop!

蠟燭砰地一聲響了!

An enormous flower shot out of it.

enormous means very very big

shot 是 「射擊,射出」 的意思,

一個 very very big flower 從 candle 里噴了除來。

從裡面噴出一大束花。

"Happy Birthday!"said Mum.

「生日快樂!」 媽媽說。

"This candle was just a bit of fun."

「這個蠟燭只是開個玩笑。」

But where was the cake?

next page

"Here are seven candles,"said Mum.

「這是七根蠟燭。」 媽媽說。

媽媽把事先準備好的蛋糕拿了出來,

大家都很高興!

"Let's all sing Happy Birthday!"

「我們一起唱生日快樂歌吧。」

Happy Birthday,Biff and Chip.

好了,這就是今天故事的全部內容。

附:原文錄音

最後,讓我們跟著原文錄音,完整的聽一遍

讓我們一起陪孩子,不斷的閱讀下去...

附:原文翻譯

The Birthday candle

生日蠟燭

It was Biff and Chip's birthday.

這是 Biff 和 Chip 的生日。

They had a party.

他們舉行生日派對。

Biff had a bag from Anneena.

Biff 收到了 Anneena 送的書包。

Chip had a set of bongo drums.

Chip 收到一套邦戈鼓。

"Wow!"Fab presents!"said Chip.

「哇塞!好棒的禮物啊!」 Chip 說。

"This is a contest,"said Dad.

「這是比賽!」 爸爸說。

"Get into teams."

「組成小組。」

So Biff had a team and Chip had a team.

Biff 組成一隊,Chip 組成一隊。

They all had a go.

他們都躍躍欲試。

"This contest is fun,"said Wilf.

Chip's team did well.

"Chip's team wins,"said Dad.

「比賽很有趣。」 Wilf 說。

Chip 隊表現很好。

「Chip對贏了。」 爸爸說。

Then Mum got the birthday cake.

媽媽取出生日蛋糕。

But the cake had just one candle.

但蛋糕上只有一根蠟燭。

"Chip and I are seven,"said Biff.

「Chip 和我七歲了。」 Biff 說。

"We need seven candles."

「」我們需要七根蠟燭 。」

"No, just one candle,"said Dad.

「不,就一根蠟燭。」 爸爸說。

"That's all."

Biff and Chip were upset.

Biff 和 Chip 有點沮喪。

"We need seven candles,"said Chip.

「我們需要七根蠟燭。」 Chip 說。

Dad lit the candle.

爸爸點燃蠟燭。

It went hiss and fizz.

蠟燭發出嘶嘶的聲音。

"Get back!"said Dad.

「後退!」 爸爸說。

"Look out!"said Mum.

「小心!」 媽媽說。

The candle went pop!

蠟燭砰地一聲響了!

An enormous flower shot out of it.

從裡面噴出一大束花。

"Happy Birthday!"said Mum.

「生日快樂!」 媽媽說。

"This candle was just a bit of fun."

「這個蠟燭純屬娛樂。」

"Here are seven candles,"said Mum.

「這是七根蠟燭。」 媽媽說。

"Let's all sing Happy Birthday!"

「我們一起唱生日快樂歌吧。」

結尾:

今天,我們的親子閱讀就到這,喜歡我們的話,歡迎長按關注。

wxid:娜塔莉小姐和馬特先生

這裡不能發音頻和配套視頻真是抱歉。歡迎+v交流獲取。

小編id:nataliehuanglivecn

獲取《牛津樹》繪本pdf版+音頻mp3版

The rich get richer, the poor get poorer.

Strong readers will continue to do well.

富的更富,窮的更窮。

在閱讀上強的人,會持續好下去!

讓我們一起陪孩子,不斷的閱讀下去...

- The End -