官宣!因翻譯不准,孫楊案結果推遲判決,CAS:翻譯由當事人提供

2019-12-11     黑色柳丁

國際體育仲裁法庭(CAS)官方消息,國際體育仲裁法庭將對中國游泳運動員孫楊案件進行裁決。預計,因翻譯的緣故裁決不會早於2020年1月中旬。

官方消息稱,體育仲裁法庭周五審理了世界反興奮劑機構對中國游泳運動員孫楊和國際泳聯的上訴,2019年11月15日,在瑞士蒙特勒舉行的聽證會,通過網站進行了直播,讓所有對此事感興趣的人有機會關注會議的進程。


然而,在聽證會開始時,現場同傳設備出現問題,調試了十分鐘左右才正式開始。聽證會開始後,現場翻譯多次出現專業知識翻譯錯誤或者漏翻譯的情況,孫楊幾次提出,請翻譯老師翻譯清楚一點,自己聽不太清楚。關於翻譯的問題,引發了不小的爭議。


為此,CAS表示,雖然聽證會的流程大家都比較滿意,但是有人對孫楊證詞的翻譯感到了擔憂,必須解釋的是,根據規定,仲裁委員會允許一方當事人使用仲裁語言以外的語言,但自費提供翻譯。CAS強調,「CAS不能僱傭翻譯人員」,雙方均同意使用同聲傳譯,保證其獨立性和中立性。為此,雙方目前正在準備一份筆錄,包括之前證詞的翻譯版本,小組要審議並且對其進行研究,鑒於這些情況,裁決預計不會在2020年1月中旬之前發布。

也就是說,孫楊案結果依然將推遲裁決,今年沒有結果。同時,CAS也回應了外界一個爭議,那就是翻譯不是他們僱傭的,拒絕承擔這個責任,不過CAS並未明確表示,這個翻譯來自哪一方。


值得一提的是,在聽證會後,孫楊公布了多段視頻,包括公布了藥檢現場的情況。之前,孫楊曾在聽證會上表示:「我們手上有所有視頻、監控、照片,但今天在現場大家沒有看到,很遺憾。我不知道如果今天視頻在現場放,你有勇氣看嗎?如果看了,會讓全世界的人覺得IDTM和WADA的執法非常糟糕。」


在聽證會後,孫楊也是不斷發聲,並且他本人已經投入到了訓練中,並且對於聽證會的結果抱有樂觀態度。不過最終結果,還是要等等看了。


文章來源: https://twgreatdaily.com/mmrY8m4BMH2_cNUgL3kA.html