「請假」英語怎麼說,難道是"ask for holiday"?NO!

2020-09-10     英語老司機

原標題:「請假」英語怎麼說,難道是"ask for holiday"?NO!

前幾天皮卡丘分享了「開學」的乾貨,沒想到大家紛紛來問我「假期」的英文該怎麼說。沒想到大家才開學就想著放假了,像極了每周一就開始期待周五的皮卡丘。

1、 「假期」英文是?

很多小夥伴對「假期」總有一種莫名的期待,在英文里,表示「假期」的單詞很多,今天皮卡丘就帶大家來看看它們的區別。像一些國家法定節假日,比如說春節、端午節、中秋節等,我們通常用這個詞:

festival美 [ˈfɛstəvəl]

雖然說在法定節假日我們都會放假,但是這個詞的意思更偏向於指「節日」,與 holiday 和 vacation 有比較明顯的區別。

例句:

The hysteria reached a crescendo around the spring festival.

春節前後,人們的激動情緒達到了高潮。

再來說說 holiday 和 vacation 的區別:

holiday 一般用於英式英語中,而 vacation 一般在美式英語裡表示「假期」。

除此之外,holiday一般會用於表示一些節日,例如說「宗教節日」「國家假日」等;然而一般像大學中的假期,都會使用 vacation。

例句:

Like most countries, Australia recognises Christmas as a public holiday.

在澳大利亞很多城市,都會有假期慶祝聖誕節。

We'll start another summer vacation when July comes.

到了7月我們又該放暑假了。

除了上面說的幾個詞,還有一個詞也可以表示「假期」——leave。不過,leave 指「請假」,指被批准後離開自己的工作的一段時間。既可以表示我們常說的「年假」(annual leave),也能表示因事情而請假(例如說病了要請病假——sick leave)

例句:

Pikachu has been on sick leave since last Thursday.

上周四起,皮卡丘就一直在請病假。

We offer a good starting salary and 25 days' annual leave.

我們可以提供非常優厚的起薪和25天的年假。

2、 「請假」英文怎麼說?

好了,說了那麼多關於假期的,我們回歸標題里說的「請假」該怎麼說。

第一種說法是:ask for leave

如果你要具體到請幾天假,你就可以這樣說:

I have to ask for three days' leave.

我要請三天假。

除此之外,請假的第二種說法是:take off

雖然說 take off 有「飛機起飛」的意思,但它同樣也可以用來表示「請假」。

例句:

I'll take three days off this week.

這周我會請三天的假。

最後,皮卡丘再給大家總結一下,各類「假期」的表達:

1.sick leave

病假

2.annual leave

年假

3.casual leave/personal leave

臨時請假(事假)

4.marital leave

婚假

5.maternity leave/parental leave

產假

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號「豎起耳朵聽」關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

文章來源: https://twgreatdaily.com/atP0dXQBURTf-Dn5ypNS.html