卡斯帕·豪塞爾之歌
[奧地利] 特拉克爾
張棗 譯
他衷心地愛過太陽,那青紫地爬下山丘的太陽,
森林中的路徑,那謳歌的黑色鳥
和青青曠野的歡樂。
他幽居在林蔭之中,多嚴肅
無比純潔的是他的面容。
上帝將溫柔的火焰吐進他的內心,說:
人啊人!
他靜悄悄的腳步找到了黃昏之城;
他口中的黑暗在怨訴:
我要當一名騎士。
但荊棘和野獸在追擊他,
還有白色人類的住屋和天氣如晦的花園
況且,他的索命者窮追不捨。
春去秋來,公正者的秋天
多美妙;他輕聲的腳步
朝向夢寐者的黑暗居室;
他徹夜不眠,獨守自己的星宿,
並瞥見雪花飄落在光禿的枝椏上
以及刺客的陰影怎樣投向地板。
銀白地,那未降世者垂下了頭顱。
| 格奧爾格·特拉克爾(Georg Trakl),二十世紀奧地利表現主義詩歌先驅。特拉克爾1887年2月3日出生於奧地利的薩爾茨堡,1897年進入薩爾茨堡的公立學校,學習拉丁語、希臘語和數學,十三歲時開始寫詩。因學業挫敗於1905年退學後,當了三年藥劑師,在這段時間讀了波德萊爾和蘭波的許多詩。1908年,到維也納學習醫藥,認識了當地的藝術家和詩人,發表詩作。曾得到著名哲學家維根斯坦的救濟,得以繼續詩歌創作。以詩集《塞巴斯蒂安在夢中》成為二十世紀最重要也最為傑出的德語詩人之一。第一次世界大戰爆發後,特拉克爾擔任隨軍藥劑師,但是殘酷的戰爭使他幾乎精神失常,自殺未遂後被送往戰地醫院的精神病科。1914年11月3日,服食過量古柯鹼自殺。
題圖:KOKA RAMISHVILI|Story of Kaspar Hauser (2002)
*本詩選自《詩光年·飛地詩歌歷》6月15日 詩
/點擊圖片或「閱讀原文」購買飛地2022年詩歌日曆/