garbage 是"垃圾",man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?

2020-10-27     英語老司機

原標題:garbage 是"垃圾",man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?

「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如garbage 是"垃圾",man是「男人」,那麼garbage man是什麼意思?

1、garbage man是什麼意思?

千萬別直譯成「垃圾的男人」,這並不是罵人的話。

正確翻譯:garbage man=清潔工

英文釋義:a person whose job is to remove waste from outside houses, etc.

把街上的垃圾收進垃圾車是清潔工每天的工作,所以garbage collector 也是垃圾清潔工的意思。garbage man 這個單詞在美國很常見,但在英式英語裡,垃圾清潔工的慣用表達是 dustman. 在英國,我們也可以用 binman 和 refuse collector 表達清潔工。但 binman 不夠正式,很少用於書面。

例句:

Pikachu works as a garbage man in the university and he often goes to work early.

皮卡丘在這所大學裡當清潔工,而且他經常很早上班。

垃圾清潔工常見說法

garbage man

garbage collector

refuse collector

dustman

binman

2、常見職業的英文

pilot 飛行員

secretary [ˈsekrəteri] 秘書

firefighter [ˈfaɪərfaɪtər] 消防員

policeman 警察

judge 法官

journalist 記者

interpreter[ɪnˈtɜːrprətər] 口譯

editor 編輯

announcer 廣播員

agent /broker 經紀人

cartoonist [kɑːrˈtuːnɪst] 漫畫家

composer [kəmˈpoʊzər] 作曲家

programmer [ˈproʊɡræmər] 程式設計師

chemist 化學家; 藥劑師

baker 麵包師

barber 理髮師

butcher [ˈbʊtʃər] 屠夫

doorkeeper 看門人

carpenter 木匠; 木工

babysitter 臨時保姆

soldier 士兵

salesman [ˈseɪlzmən] 推銷員; 售貨員

shop assistant 店員

guide 導遊

magician [məˈdʒɪʃn] 魔術師

3、「扔垃圾」用英語怎麼說?

throw 是「扔」的意思,但「扔垃圾」真的不是 throw rubbish.throw 有扔東西的含義,但多指扔擲,是距離較遠力氣較大的扔東西,比如扔毛巾、扔石子和扔球。我們扔垃圾時都會走近垃圾桶,慢慢扔進去,所以丟垃圾用 throw rubbish 不夠準確。

家裡人讓你扔垃圾,就是讓你把垃圾帶出門,所以我們要說:

倒垃圾;扔垃圾=take out the trash/rubbish/garbage

丟進垃圾桶=put it in the trash can

例句:

Pikachu, remember to take out the trash when you go out.

皮卡丘,出門的時候記得把垃圾扔了。

4、常見垃圾種類

household food waste 濕垃圾

residual [rɪˈzɪdʒuəl] waste干垃圾

recyclable waste 可回收物

hazardous [ˈhæzərdəs]waste 有害垃圾

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號「豎起耳朵聽」關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

文章來源: https://twgreatdaily.com/KGHzZ3UBLq-Ct6CZnxW7.html