John為什麼不翻譯成「瓊恩」,而是翻譯成「約翰」?

2022-03-24     每日英語

原標題:John為什麼不翻譯成「瓊恩」,而是翻譯成「約翰」?

按理來說,英文名的發音一般都採取音譯。John /dʒɔn/ 讀起來怎麼也得有個「恩」的音吧,跟「約翰」好像一點也不沾邊呢。

為什麼John這麼特殊呢?

這要從John這個詞的起源說起。

John這個詞最早來自於古代希伯來文中的Yohanan,意思是「上帝是仁慈的」。它是古代猶太人男子的常見名字,比如聖經中著名的「施洗者約翰」。

這個詞後來在多種語言中流傳,歷經數次演變,最後從Yohanan轉變為John,而發音與「約翰」已相去甚遠。

漢語翻譯時,對這個名字追根溯源,採取了對原詞Yohanan的音譯,而不是幾經演變之後的John。因此:

約翰=Yohanan的音譯

Yohanan是希伯來語,意思為神(是)仁慈的/神(是)恩惠的。拉丁語發音是Iohannes,希臘語發音是Ioannes(沒有送氣音h)。法語的讓(Jean),英語和北德意志的約翰(John),德語和荷蘭語的約翰/約翰內斯(Johannes),荷蘭語及波蘭語的揚(Jan),西班牙語的胡安(Juan),義大利語的喬萬尼(Giovanni),還有俄語的伊萬,阿拉伯語的葉海亞,都是約翰的變體。中文的譯名,天主教會一般譯為若望,新教譯為約翰。

除此之外,英文名John和Jack也是同源的,在中世紀的時候,Yohanan先是演變出了一種變體Jankin,隨後演變出了Jack。

所以,在今天的英語中,John的暱稱就是Jack。如果你有一個好朋友叫John,你有時候管他叫Jack也是沒問題的!

還有,小寫的john有一個用法是表示「廁所,抽水馬桶」,等同於toilet或lavatory。

傳說,在1596年的時候,當時女王的親戚中有一個叫約翰.哈林頓的爵士(Sir John Harington)為討女王歡心就設計發明了一套抽水馬桶裝置。

女王一看大為高興,就特別賞賜這位親戚,用他的名字來命名這個新發明。所以後來大家就把廁所稱為「john」。

也不知道這個約翰.哈林頓的爵士是應該高興還是難過,畢竟這個也不是什麼雅稱。

接下來,一起看看與John相關的詞組/習慣用語吧

Dear John Letter分手信;絕交信

首先,John在美國是很普遍的名字。二戰期間,許多士兵在外參戰。由於長期不在家,一些人的妻子或女朋友提出了離婚或分手。分手的信息通過信件傳達。而信的開頭,一般就是Dear John這樣的愛稱。久而久之,也就演變成了分手信絕交信的意思。

例句We all felt sorry for him when he got a Dear John letter.

當他收到分手信時我們都為他感到難過。

I received a Dear John letter from my girlfriend which broke my heart.

我收到女友的分手信,這讓我傷心欲絕。

John Doe無名氏

一般來說,John Doe 指的是不明身份的男性。為了性別區分,又有了 Jane Doe,指不明身份的女性。而在英國是 Joe Bloggs 或 John Smith 。

經常看美劇的朋友對 John Doe應該不陌生,在很多美劇,尤其是罪案劇中都經常出現。

John Doe 就是身份不明的無名氏,類似中文裡的某某。通常用在美國和加拿大的法庭、醫院或警局這些場合。例如無名屍體......

例句John Doe died in his bath, asphyxiated by the fumes from a gas water-heater.

一名男子死於浴室中,死因是吸入燃氣熱水器中排出的氣體導致窒息。

John Doe 也可以表示普通人,類似的表達有 Tom, Dick and Harry,表示張三,李四和王二,也就是普通人的意思。

square john守法良民;誠實可靠的人

slang An honest, respectable, and law-abiding man. Used primarily in criminal and prison communities.一個誠實、可敬、守法的人。主要用於罪犯和監獄群體中。

(美國俚語)[黑社會用語]循規蹈矩的人,好公民,(在犯罪分子眼中看來是)容易上當受騙的正經人。

例句The key is to find some square john to take the fall for you when the feds finally catch on to the scheme.

最重要的是要在聯調局最終發現你的陰謀後找個老實人替你背黑鍋。

I know you can't understand how I can sleep at night doing what I do. But see, I look at a square john like you, a slave to your work and your mortgage, and I think you're the crazy one.

我知道你不明白我做這些事晚上怎麼能睡得著。但你看,我看著像你這樣的老古董,工作和抵押貸款的奴隸,我覺得你是個瘋子。

(one's) John Hancock(某人的)簽名

為什麼John Hancock可以當作「簽名」的意思來用?

我們先來了解一下John Hancock這個人。John Hancock(1737-1793)本人是美國政治家、革命家,也是《獨立宣言》的第一簽署人。

我們可以看一下《獨立宣言》上的簽名,這個最大最花哨的呢就是John Hancock啦。後來 John Hancock 在俚語裡就泛指大而突出的簽名、簽名。

下次如果外國和你說 put your John Hancock on it ,意思其實就是簽上你的簽名,可別簽上 John Hancock哦!

以上就是今天的內容啦~

歡迎來評論區分享心得~

文章來源: https://twgreatdaily.com/829fcee3137a8313a959e885224ce3e5.html