船舶和我們
陳敬容
在熱鬧的港口,
船舶和船舶
載著不同的人群,
各自航去;
大街上人們漠然走過,
漠然地揚起塵灰,
讓語音匯成一片喧嚷,
人們來來去去,
緊抱著各自的命運。
但是在風浪翻湧的海面,
船舶和船舶親切地招手,
當他們偶然相遇;
而荒涼的深山或孤島上,
人們的耳朵焦急地
等待著陌生的話語。
1945
| 陳敬容,一九一七年生於四川樂山。中國作家協會會員。曾用筆名藍冰、成輝、文谷。抗戰前開始自學中外文學,陸續在報刊發表詩歌散文。一九三八年在成都參加中華全國文藝界抗敵協會。當過中小學教師、雜誌社和書局的編輯。一九四六年到上海,從事創作和翻譯。一九四八年任《中國新詩》編委。全國解放後,在華北大學學習,曾做政法工作多年。一九五六年調任《世界文學》編輯。主要作品有《星雨集》(散文集,1947,上海文化生活出版社)、《盈盈集》(詩集,1948,上海文化生活出版社)、《交響集》(詩集,1947,上海森林出版社)。發表過波德萊爾、里爾克等的譯詩。出版的翻譯作品有《安徒生童話》(共六冊,1947,上海駱駝書店)、雨果的小說《巴黎聖母院》(1948,上海駱駝書店)、普里希文的童話《太陽的寶庫》(1947,上海三聯書店);解放後在人民文學出版社陸續出版了伏契克的報告文學《絞刑架下的報告》,波列伏伊的短篇集《一把泥土》,《伊克巴爾詩選》等。
題圖:Simpson Kalisher|Untitled (1960)
*本詩選自《詩光年·飛地詩歌歷》8月6日 詩
/點擊圖片或「閱讀原文」購買飛地2022年詩歌日曆/
文章來源: https://twgreatdaily.com/254f973b32d8faa76d7a08c98084faf6.html